By providing Mrs. Tan’s speech, Tan demonstrates to her readers how her mother’s English is not perfect in a grammatical sense, but it is understandable. The audience gets the impression that Tan’s mother speaks in “broken” English, but it is understandable at what is she trying to say. As well as having a greater understanding on how Tan felt angry when some people labeled Mrs. Tan unworthy to listen to because she had difficulty speaking English. The effect was intentional because Tan included the whole quote to really cement the fact that Mrs.Tan spoke English, but not well. At the same time, it allows Tan’s audience to understand what her mother said and how absurd it is to deem her as
Class ESL 5 In the article, ”My English” by Julia Alvarez, the author wrote about her experience as she learn to speak English. Spanish was her mother tongue and struggled to speak English in the early phases. She thought that English was a form of Spanish, as there are different dialects in Spanish. Her parents spoke English when they didn’t want her and her siblings to know what was going on. He was curious about what they were talking about and tries to interpret the meaning form the facial expressions her mother made.
It should make one more versatile and adaptable, like Tan’s mother. Growing up Tan tells a story about pretending she was her own mother in a conflict communicated over the phone; she expressed her shame about the situations that broken English had put her in. Unfortunately, her mother’s English was so poor there was no other way to mitigate the situation. Using “broken” English, her mother always seemed to resolve her issues and go about her life quite easily. If her mother spoke a broken form of English and managed to accomplish things in life, one should be able to write this way.
This quote is taken after Ashley reunites with her mother, and is promised that she will live with her mother again. From this quote, the reader gets a better understanding of the conflict of the story and symbolism is used to convey to the reader the conflict of the story. From the beginning of the story, readers are unsure of the conflict of the story and Ashley’s motives. However, from this quote readers get a better understanding of the conflict, which is the separation between Ashley and her mother. Readers have had the awareness that the conflict Ashley is going through is the absence of her mother, but from this quote readers are sure that the separation between Ashley and her mother is the conflict.
Rhetorical Precis #4: “Mother Tongue” by Amy Tan Amy Tan’s purpose in her article “Mother Tongue” is to show the influence of her mother’s style of english. She also relates this to a more broad topic of the idea that there are many different types of english that people speak that are tailored to whoever they are speaking to. She begins this piece by stating plainly that she is not an english scholar. Instead of decreasing her credibility it actually increases it and paints this piece as a more personal set of observations rather than a bland overview of the entire language. By making it more personal it allows the reader to connect to the author because she seem like a normal person you might run into on the street rather than an isolated scholar.
Through this contrasting of the two languages we are able to understand why reading and writing was such a difficult experience for Mellix; however, she makes it relevant how complicated it was on an emotional level rather than an intelligence level. She knew how to speak in standard English and was fully aware how relevant it was to her life when speaking to others, “I was extremely conscious that this was an occasion for proper English”, she says as she recounts an incident while speaking to a policeman (69). Her problem occurs when she is unable to recognize this language as her own. Her entire life she was taught the difference between the two languages and how she was only to speak it when “the others” where around her (68). Her struggle is mainly because she cannot grasp the language which she needs to know because of identity issues.
Immersing oneself in a new community can come with difficulties such as language barriers and balancing two different identities. Firoozeh may have decided to add a “simpler” name, but had to deal with the emotional turmoil that came with people not knowing her actual Iranian heritage. Firoozeh also had to help her mother adapt to American culture by translating because her mother could not speak English. Firoozeh’s father had to adapt to the language barriers because his version of English was incomprehensible to the average American. Every single member of Firoozeh’s family had to adapt to American culture by giving up parts of their original identity because they had to make a place for themselves in their newfound
The article of “How to Tame a Wild Tongue” the author Gloria Anzaldua experiences in a young age how many people are ashamed about their identity, where they belong and how they speak. Gloria had always struggled with identity. Gloria describes a moment where she is sent into a corner for trying to pronounce her name to the teacher, and these types of memories can put deep scars into one’s identity. Growing up, she was also surrounded by lots of sayings that only women had to follow, relating to how you should act and such. She identifies herself as a Chicana.
She absorbed her parents’ dreams, quieting the reluctance that bubbled up within.” This text shows how much Lydia’s parents pushed onto her, and how much Lydia did not want to be the favorite child, or the one that has to follow her parents’ dreams for them. In 2-3 sentences of varied structure, make a claim, observation, or inference about the CULTURE presented in the text. Things to consider: how the culture affects the experiences of the characters, how the culture changes the characters' views of the world, etc. * The culture presented in Everything I Never Told You by Celeste Ng is that of a small town in Ohio during the 1970’s. Because the main characters, the Lee family, are the only people with any Chinese background in the entire town, and because of the time period, the Lee family is often excluded or called terrible names.
She has to be this way because she does not want her daughter to become a slut. Jamaica Kincaid understands writing a story in second person would put the reader in the girl figures shoes. When you are in the readers' shoes you experience the tone. I believe the story has no set beginning, middle, or end but I do believe there is a dynamic character change that is really significant. This is significant because the character with the biggest change only speaks twice and is barely represented in the story.
The purpose of Tan including a direct quote alternatively to paraphrasing how her mother spoke was to provide readers with a glimpse into the language that she heard on a regular basis from her mother. The direct quotation shows readers the extent of her mother 's knowledge of the English language as well which mainly consists of short, choppy sentences. It also shows how her mother 's unique variation of English differentiates from standard, textbook English. The quote emphasizes the difference between language that Tan uses when speaking to her mother as opposed to the language she would use when speaking to a stockbroker or giving a speech, as mentioned earlier in the essay. Where paraphrasing would have a lesser affect on readers, a
After I was studying secondary school, I tried different ways to improve my English. In addition, my mother was hiring a teacher for me to enhance my English skill. However, it did not help me, and it contributed me to hate English even more. On the other hand, I knew that after I finished my secondary school, I needed to go to American to study university. It meant that I had to improve my English.