Public schools are not asked to teach about God. It is understood that church is the place to go to learn about him. However, believers should not be confined to only expressing their love of God at home or in church. That is against their rights. Other people argue that praying in such a diverse area will sway students believes or cause them to feel alienated.
Throughout the article, Tan uses a number of personal examples to show and support her point. These examples span from phone conversations and hospital visits to standardized tests. By using examples that cover a wide variety of topics, Tan is able to demonstrate the large effect that her mother’s style of english had and how it was woven into her whole life and not just a part of it. Particularly in the hospital example, Tan also brings in the stereotyping of people who speak “broken” english as not being very smart. In bringing this issue that is at the very root of our society, she darkens the tone to melancholy.
While at a public speaking, Tan realized that she was using all these large words that her audience understood but her mother did not. “I was saying things like, “The intersection of memory upon imagination” and “There is an aspect of my fiction that relates to thus–and-thus…the forms of English I did not use at home with my mother” (Tan 58). Tan’s mother was in the room while Tan was giving the speech and that was when she realized that language could be a powerful tool that can connect each other in different ways. The English language can also bring people together who speak English but not in such a common way. “We were talking about the price of new and used furniture and I heard myself saying this: “Not waste money that way” (Tan 58).
Racial stigmas and stereotypes have negative effects on a multitude of ethnic groups. Across our nation, members of numerous races experience difficulties surrounding their identity and inability to refine their English dialects. Anna Marie Quindlen, an American author, journalist, and New York Times columnist, once said, “Ethnic stereotypes are misshapen pearls, sometimes with a sandy grain of truth at their center... but they ignore complexity, change, and individuality”. Quindlen’s viewpoint is skillfully displayed in “Mother Tongue”, a first person narration by an Asian-American woman, Amy Tan.
The article 'Mother Tongue ' by author Amy Tan is about the variations in the English language the author uses in her life. She describes her English when giving a speech to a other people, English she uses when speaking to her mother, and English she uses in her writing. She tells of difficulties faced by both her mother and herself from these many differences. Amy 's goal in this article is to show that a person does not have to speak proper English to be seen as smart or intelligent.
In the short story, Tan talks her story of the English she speaks, and how much people her around can change the way you converse. For example, at home, she speaks to her mother in a “broken” English so her mother can understand the conversation. When she is talking to people she works with, she uses
For numerous amounts of people, with English being their second language, they have been described as having "Broken English". " Broken English" refers to a poorly spoken or ill-written version of the English language. One article called "Mother Tongue" by Amy Tan discusses the effects of growing up with a Chinese mother who has "Broken English". In fact, Tan deliberates about the limitations and criticism of growing up with her mother. Although Tan speaks articulate English, she still can comprehend with her mother 's "Broken English".
MAIN IDEAS/LITERARY DEVICES NOTES: Purpose Audience Epiphany Dialogue Comparison Figurative Language Ethos Pathos The purpose of Tan’s essay is to show readers the vital role that language plays in everyday life and show that the quality of a person’s ideas does not rely on their knowledge or application of standard language.
The title “Mother Tongue” is almost brilliantly misleading. My first thought when I read the title was that this story would be about a language that the author spoke before moving to another country and having to learn a new language, but I was incredibly incorrect. This is about English as a language and how easily the author switches from a version that is eloquent to a version that many would considered to be broken. She talks about how many people have judged her mom’s English skills and how she has even been ostracized because of it, but how it inspired the author’s writing style. The title is a fitting tribute to her mom and how she shaped the author’s English skill and the author as a person into who she is today.
“The spirit of Gelassenheit teaches members submission, obedience, humility, and simplicity” (Kraybill, 2002, p. 31). The Ordnung keeps rules clear and guides the community with regulations on membership, technology, and interaction with the outside world. Church values are the most important thing considered when making changes to the Ordnung, ensuring that the community is not fractured and does not lose sight of the Amish way. The Old Order Amish are a tightly bound community that is regulated by religion. The only leaders of the Amish settlements are the ordained ministers of the church who regulate the Ordnung and make any important decisions in the community.
Many people face many different situations where they were not born in the United States and they have issue adapting to the English language. They tend to speak the way they can understand it. Sometimes with a little slang or like only using they English words they know. Many kids who were born in the U.S but their parents were not deal with this situation. In the novel Mother's Tongue by Amy Tan, she faces a situation where her mom only speaks "broken English" and she has ways of coping with it.
In Deborah Tannen’s article, “But What Do You Mean?” Tannen exchanges her view on seven topics of a predicament in a communication between both men and women. The seven topics which are apologies, criticism, thank-you’s, fighting, praise, complaints, and jokes. In this article, Tannen focuses on women mostly as her primary examples, such as giving more examples of women’s misinterpreting and miscommunicating in conversations. However, I believe that her article is too old and that her claims about the ways men and women communicate are too rigid.
After reading Mother Tongue by Amy Tan, what stood out to me the most was how Amy would always do her best to help her mother. From making a phone call and speaking to health professionals, she did the best she could to help her mother get out of uncomfortable and frustrating situations. This was a personal essay because Amy Tan used a personal experience involving her life and her mother's life. Tan used ethos, logos, and pathos in her essay. She used ethos because she was identifying herself to the reader.
The essay "Mother's Tongue" is written by Amy tan and published in 1990. In her essay she talks about languages and how they all vary especially how the English language varied in her life. She talks about all the "Englishes" she knew and used growing up. She has become a successful author and had attended events were she was invited to talk about her book. In one of those events she took her mother and during her speech she realized the way she was talking to the group of people was different from the way she would talk to her mom.