Analysis Of Julia Kristeva's Theory Of Intertextualism

1112 Words5 Pages
French feminist and Poststructuralist, Julia Kristeva hits upon her theory of Intertextuality in the late 1960s, while she was engaged in her somewhat combined study of Saussure and Bakhtin's theories of language and literature. She represents a transitional phase described "in terms of a move from structuralism to poststructuralism". Allen outlines the pervasive presence of 'intertextuality' in contemporary major theoretical contexts. Accordingly, Intertextuality originates in Kristevan blending of Saussure and Bakhtin. Its subsequent poststructuralist articulation is evidenced in Roland Barthes and its variant, structuralist formulation in Genettee and Riffaterre. Thereafter, the feminist and postcolonial theorists adopt and adapt the term,…show more content…
According to Macey, Kristeva hits upon and elaborates her outstanding concept of intertextuality during her studies of Mikhail Bakhtin. In a major sequel of her essays she begins to formulate her theory of 'semanalysis', combining 'semiotics' and 'psychoanalysis', in which she studies the subject and her/his relations to the archaic drives and the pre-linguistic elements that circulate in the chora and the semiotic (Ibid.).
Kristeva's one of the major works is Problems de la structuration du texte (tr. Word, Dialogue and Novel) in which she propounds her theory of intertextuality. Kristevan concept of "intertextuality" is built upon Bakhtin's notion of "polyphonic" utterances, that is to say, a free play of at times contesting voices in a single text such as a novel" (Lane 189). In her notion of "textuality" the ideologeme forms its micrological unit. In other words, in a system the smallest ideological component is the ideologme. Lane further explains that to
…show more content…
Her concept of intertextuality presents its antithesis in which she argues "in favour of the open systems of poststructuralism". She, therefore, formulates "a wider theory of text as 'productivity' where there is always a subject-in-process spoken and situated by the relations between sign systems" (Lane 190). Intertextuality, thus, constitutes one significant component of her theory of textual productivity.
Kristeva in the 1960s coined the term intertextuality, which may be taken as an attempt on her part to synthesize her readings of Saussure's structural semiotics and Bakhtin's 'dialogism' (double-voicing in novel) and 'hetroglossia' (other- languageness), which may produce "multivalence" or "plurisignation" in a work of art. In his book's 'introduction' section Peter Barry sums up Bakhtin's contribution in the field of literary theory in the following
Open Document