In Communicating, Negotiating, and Resolving Conflicts Across Cultures (Thomas and Inkson, 2009) we can learn some valuable lessons to become a great negotiator. As a negotiator in a cross-cultural environment you have to go beyond your own culture and this is what the authors of this article are making clear. In this paper I will discuss and reflect on several aspects of cross-cultural communication in this article. As I previously majored in (Latin and Greek) linguistics and literature and after that in business communication I will also apply a linguistic approach on communication.
The authors of this article are using several cases to demonstrate that communication failures that led to the breakdown of relationships all have cultural origins.
…show more content…
The channel of communication can be spoken words, written words, or nonverbal behavior as I have mentioned when I discussed Hall. Other important factors in communication are skills of communicating and listening, selection of an appropriate channel, and the absence of “interference” or “noise”. Noise distracts communicators by focusing their attention on something extraneous to the communication act (Gamble T and Gamble M, 2014). Noise can be divided into three sub categories : external, internal and semantic noise. External noise is noise that is caused neither by the sender or receiver. This is noise in your surroundings by other people and the environment. An example of this can be when people all talking when you are presenting. Internal noise is noise that only exists within a person’s mind. For instance, you are losing your attention in a meeting you have with your manager because your dog recently died. The last type of noise that can impact communication is semantic noise due to the ambiguity of words and sentences. This is often the case when people are using jargon or a very technical …show more content…
In order to become fluent in another language it takes time and study to master a language’s pronunciation, grammar, conventions and subtleties. This is not different when you are learning English as a second language. The language’s richness of vocabulary and its numerous synonyms can cause great difficulty. Therefore it is important that native or skilled English speakers communicate in relatively standard in which they avoid the use of colloquialisms, jargon and obscure language and avoid assumptions about comprehension by the other person when they are communicating with less skilled people in English. Personally, I believe that this does not only apply to people that are native of very skilled in English. If I am communicating with English native speakers I definitely have to do an extra effort to follow them. However, when I am communicating myself with my Chinese colleagues I can often feel the same barriers as I think a native English speaker can have when communicating with me as a second-language user. When I am speaking with my Chinese fellow students - whose level of English is below mine - I feel that the second-language strategies in the article are definitely applicable. I always have to enunciate very carefully what I am saying and make things not to complex. Another strategy when I am not sure if they fully understood me that I use –especially when you are having
1. ITMO 540 HOMEWORK 3 Name: Payal Desai CWID: A20362549 REVIEW QUESTIONS: Answer 1: White noise is the static noise that is heard in the background. Some amount of it is always present but too much of white noise does not enable a clear conversation because we lose the signal. Answer 2: Impulsive noise is the one which occurs discretely.
The Europeans had “curiosities and thirst for power” (Angel, 2012), so communication with the Natives didn’t seem to be a thought. One could say each culture was different in the sense of being a high context culture or a low context culture. The Europeans were definitely the low context culture and the Natives the high context culture. Kittler, Nelms, and Sucher (2015) suggests that in a high context culture, the meaning of conversation is found in context, not in words. On the other hand, low context cultures focus on actual words to be expressed rather than focusing on who is receiving the message (p.
First, we looked at what this dispute was about for Kelly and Mr. Higashi, and if compromise was possible in this dispute. Next we discussed how cross-cultural communications impacted in this negotiation. Finally we focused on some of factors that influenced this situation, and which of these factors were more
Everyday thousands of people communicate with one another. These conversations happen nearly instantaneously between people and are a key to a successful relationship. In Deborah Tannen’s essay, “Sex, Lies, and Conversation” she explains the differences between men and women’s communication patterns. In Tannen’s essay, she uses documented research, vocabulary, and figurative language to help draw in as well as inform her readers’ about different gender communication patterns. “Sex, Lies, and Conversation” is an article about the different communication patterns associated with males and females.
Assignment # 3- Cause and Effect Essay Manuela Martin English 102-GW1 Spring 2018 Professor S. Pathak 01 March 2018 Lack of Communication in a Relationship One of the most fundamental elements of a healthy and strong relationship is communication.
Communication is the process of transferring of information. Viswanathan (2010) says communication can take many forms of verbal and non-verbal methods which may include speaking, writing, gestures, expressions, listening and body language to name a few. All of these things should be taken into consideration to ensure an effective means of sending and receiving information. How and what information is sent may not be received in the same manner intended.
“Divergent perceptions and absence of a common language of communication ... they fail to fathom each other’s feelings and likes and dislikes” (Priya). Miscommunication between people creates rifts and lays pretense for tension and dispassion. Without communication, people become impatient and disassociate. “They see daughters who grow impatient when their mothers talk in Chinese, who think they are stupid when they explain things in fractured English”(Tan 31).
Socio-linguist Deborah Tannen demonstrates how men and women communicate differently in her essay “Sex, Lies and Conversation: Why Is It So Hard for Men and Women to Talk to Each Other?” In her observations of communication styles, she discusses the way in which men and women communicate leads them to conflict because they have different understanding of their partners’ role. She also explains male and female communication differences not only cause ineffective conversation, but also push couples into a dilemma in their relationship; however, as men and women better understand the differences, their relationship improves. In the first part of her essay, Tannen discusses men and women do not have enough effective communication, which damages their marriage.
Communication is a critical foundation of every relationship; without it the relationship is deemed unsuccessful. Unsuccessful communication can result in constant tension, power inequalities and disagreements. Relational Dialectics is a communication theory, formed by Leslie Baxter and Barbara Montgomery, in which personal relationships are judged upon the management of tension produced by contradictory forces. (Thrift, 2017). Each of the contradictory forces contain two components, an internal source, between the individuals in the relationship and and external source, which is interference from the outside world.
A culture, by definition, is a set of shared beliefs within a society; learning how to interact with people from different cultures is important in order to communicate and work with each other. It helps us become understanding of one another and widens our perspective of what the world has to offer. To be able to cross cultural communicate with others, the first step is to be aware that every culture is complex and has its differences. While traveling to new countries and trying to understand each other, there is a large possibility of miscommunication, which can come in the form of misinterpreting messages or body language; therefore, it is crucial to keep an open mind whilst communicating. There are multitudes of factors in various cultures that play a role in decision making, so being aware of the expectations that are influenced by someone’s culture will help you understand their choices.
Your organization as of late declared a "communicate in English-just" arrangement, and your manager has let you know not to ever communicate in Cantonese to your associates while at work. Second example is that if another client benefit position opens in your organization. You apply for the activity since it pays a higher pay and more customary work hours. Even though you are familiar with English, you are told by the chief that you can't be considered for the position since you talk with a Spanish articulation. Another representative who talks with a British articulation is met for the position.
The two key topics in class in the last weeks, for me. Two of the most relevant topics developed in the last weeks were: non-verbal communication and the barriers to communication. Everytime we communicate with another person or group of people, we have to take into account some factors other than what we are actually saying that can affect how the message is going to be received: body language, tone, intonation, facial expressions, and others; this is what we understand for non-verbal communication. As we saw in class “55% of communication is body language, 38% is the tone of voice, and 7% is the actual words spoken.”
Conflict is a normal part of human interaction. Due to the differences in high-context and low-context cultures as well as the variation in verbal and non-verbal communication, there does not seem to be any gesture and manner of communication that have the same meaning in all societies. Furthermore, not many people have a profound knowledge in the communication styles of their partners. Misinterpretation appears and entails cultural conflict as a result.
Cultural identity plays a very vital role in cross cultural communication, people from a particular culture communicate with partners and employees from many different cultures and in this situation every individual strives to keep their cultural and individual identity. According to Gardiner and Kosmitzki, identity is defined as “a person 's self-definition as a separate and distinct individual, including behaviours, beliefs, and attitudes” (Gardiner & Kosmitzki, 2008, p. 154). Also, Ting-Toomey defines identity as a "reflective self-conception or self-image that we each derive from our family, gender, cultural, ethnic, and individual socialization process"( Ting-Toomey, 2005). Both definitions bring out the generalisation of cultural identity
Abstract Communicating successfully with people from different cultures can be a real challenge. Cultural differences may lead to tensions, arguments, and even wars between peoples and nations. This paper deals with one of the most common problems in intercultural communication cultural shock, it introduces its concepts and basic traits, causes and symptoms, stages of adjustment and strategies of overcoming culture shock with the aim of improving intercultural communication competence for smoothing intercultural communication. Key words: Cultural shock; Intercultural communication; Stages of adjustment; Intercultural communication competence Wang, M. L. (2015).