Language In Anthony Gidden's Novels

766 Words4 Pages

Father Damian revives Fleur and Nanapush from their mourning for their lost family/ kin.
Anthony Giddens observes that “In traditional societies, the past is honoured and symbols of generations. Tradition is a means of handling time and space, which inserts any particular activity or experience within the continuity of past, present and future, these in turn being structures by recurrent social practices”(Giddens 1990: 37-38).
Antonio Gramsci remarks that:
At the limit it could be said that every speaking being has a personal language of his own, that is his own particular way of thinking and feeling. Culture, at its various levels, unifies in a series of strata, to the extent that they come into contact with each other, a greater or lesser number of individuals who understand each other 's mode of expression to varying degrees, etc.
. **The Ojibwa has lost both their culture and identity, but they will survive. The final words spoken by Nanapush are one of continuing resistance to domination and assimilation. “People become aware of their culture when they stand at its boundaries: when they encounter other cultures, or when they become aware of other ways of doing things, or merely of contradictions to their own culture (Cohen, Anthony P 1985)”
The novelist clearly narrates …show more content…

He says “I am a holdout, like the Pillagers” (33). His resistance represents his wish to return to the native culture. He abandons his white education when he realizes that his most valuable native side is losing from him by the white education. “I told the Captain and the Agent what I thought of their papers in good English. I could have written my name, and much more too, in script. I had a Jesuit education in the halls of Saint John before I ran back to the woods and forgot all my prayers” (33). He avoids his Jesuit education for the woods. His mind tries to ‘decolonize the

Open Document