Black English like any other dialect, it has its features in pronunciation, grammar, and vocabulary, unlike improper English. It is continually developing and it has standard syntactic rules. The blacks who lived in urban communities spoke different accent from those who lived in rural communities according to the need for vocabulary. Standard English speakers often cannot understand the speech of Black people. So the black people did not speak Black English all the time.
Out of these, there are 22 official regional languages besides Hindi which is the official language of the central government. The main ones are Hindi, Bengali, Telugu, Marathi, Tamil, Urdu, Gujarati and Punjabi. Each state in India has its own history of literature, art, dance form, politics and value system, just as every individual country in the European Union. Take Andhra Pradesh and Telangana, two states, native language - Telugu, combined the two Indian states have a larger population than countries as France, South Korea and Turkey combined. However, unlike these countries, the state languages are falling into disarray due to the obsession and the prejudice towards the English language.
How Has The English Language Influenced India? For various reasons English has got the status of global language. Today about 300 million people speak English as their first language and another 350 million use it as a second language. It is the official or semi-official language in more than 60 countries. The main reason why English is so important is mainly due to the political and economic power the British used to have in the world.
Nearly all of Japan’s 128 million people speak and write Japanese (Gottlieb, 2008), and in the past, Japan has been a mainly homogenous society. This suggests that the recognition of a national language has always been unnecessary. However, after the colonization commission of Hokkaido (Shibatani, 1990), the Japanese heavily enforced use of the Japanese language; given that Hokkaido had effectively become a Japanese island. Language policy in Japan is piecemeal in the sense that there is no overarching document which takes into consideration the national language, minority or community languages such as Ainu and the nature of strategically important foreign language learning within the same policy framework (Gottlieb, 2008). This indicates that the reason for the lack of measures implemented for Ainu language protection is because there was no initial legal framework which identified the Ainu as a separate indigenous and ethnic community.
India has had English co-existed together with thousands of its local languages. For over hundred years, English was seen as the “language of administration and social elite”. It is a first language for many well-educated Indians and a second language for those who speak more than one language in India. English is used among Indians as a link language, a tie that helps binding the many segments of Indian society
Indian learners of English are needed to be careful while pronouncing the words in English. Most of the Indian learners pronounce the words or sentences according to the spellings. The importance of English has increased with the advent of globalization and a revolution in information technology. English is a lingua franca and a language of opportunity and chance. G.B.
It ebbed briefly in the 1930s, on the onset of the Pacific War, when the government took measures in limiting the use and circulation of English, but was resumed with a new vigour after the War. The presence of English rapidly grew as well as the domains of its usage. The prolonged and intense language contact has resulted in the nativisation of English borrowings within the Japanese language system. For the overwhelming majority of the population of Japan their English proficiency is limited to the English skills obtained at school and university and picked up through international advertising, popular English-language media, and extensive Internet use. In this minimal form English has become a mass societal phenomenon in Japan and a potent instrument in the linguistic play.
The four major phases in this trajectory, that is largely accepted are: the first phase is one with complete subservience and intellectual slavery, the second one is total defiance and a falling back on desperate nativity and national identity, the third a sort of internationalism and universalisation (sadharanikarana), and the last, that is almost concurrent with the third, one of creative integration. Consequently, a large number of Indians were greatly moved by the genuine desire to present before the western readers an authentic picture of India through their writings. The works of various writers get not only a vast category of readers, but also receive a vast critical acclaim. Many Indian writers have choosen English as a medium of expression and left a great impact on different forms of literature. For example Toru Dutt, Pandita Ramabai Saraswati, Sri Aurobindo, Jawaharlal Nehru, Sarojini Naidu, Mulk Raj Anand, R. K. Narayan, Raja Rao, Nissim Ezekiel, Nayantara Sahgal, Kamala Das, Jayant Mahapatra, Anita Desai, Bharati Mukherjee, Salman Rushdie, Shashi Deshpande, and some recent Indian writers such as Arundhati Roy, Kiran Desai, Arvind Adiga, Chetan Bhagat and many others have been using English to represent the Indian culture and spirit.
Language wise, Hindi and English is secondary are the main languages, but there are 21 official other languages and non-Hindi speaking states,, so I believe there’s certain states in which Indian’s don’t quite understand each other. Also, India doesn’t just have one cinema industry, but something like eleven! Planning a Trip to India | Top 5 Things to Know Before you Go to India 1. Planning a trip to India