The situations when Ukrainian-speaking people switch to Russian are very common, especially in bigger cities. Anastasia from Mariupol (south-east of Donetsk region) says that she never used Ukrainian language in her hometown in public, except at home with family. “It is simply easier always speak in Russian and do not explain every person you meet that you are not Russophobe or aggressive nationalist. Russian language creates comfort zone for me, when I am not excluded from the social group. Using Ukrainian might create some complications or inconvenience.”
In the east and south of Ukraine, all state institutions and public service establishments (banks, hospitals, restaurants etc.) provide services exclusively in Russian. An exception is legal documents, courts and legal system. “If you go to the hospital, better use Russian. I
…show more content…
“They would think you are some extreme nationalists from the village in the west. Russian language is more international than Ukrainian” says Olena from Kyiv. Olena says that in Kyiv, Russian language definitely prevails in interpersonal communication. “Speaking Ukrainian, you immediately send the message that you are, first, from the west; second, nationalist and against Russian people; third, you demand the answer in Ukrainian. Indeed, it is far from true, of course, but the stereotypes are still powerful here”.
The reason is to be thought in widely usage of Russian language by Ukrainian celebrities in public even if their mother tongue is Ukrainian. Russian language is considered more profitable in show business, cinematography and, of course, politics. Ukrainian politicians use the language depending on situation: where, whom do they speak and whose interests they represent in that very moment. Many politicians read their speeches in Ukrainian and then answer the question of journalists in
Igor Spetic is a volunteer at the research center in the Louis Stokes Cleveland Veterans Affairs Medical Center. He uses his left hand, which is his own flesh and blood, and his right hand, a plastic metal prosthetic (a consequence of an industrial accident). The prosthetic in his right hand uses the “myoelectric” device which is controlled by flexing his muscles in his right arm. Myoelectric prosthetics serves the purpose of an artificial limb while maintaining the appearance of the limb. Myoelectric prosthetics are different from body-powered prosthetics because body-powered prosthetics uses cables and harnesses strapped to the individual to mechanically and carefully guide the artificial limb through muscle, shoulder, and arm movements.
The timeliness of the article is recent, it was published in 2014. The authors are reliable, both Bialystok and Craik have degrees in psychology, as well as conducted some of this research themselves. This article proves its truthfulness with citing where they received some of their information about advances of bilingualism. The purpose of this article is to educate the scientific audience that there is evidence of bilingualism being a benefit on our
Despite its wide distribution, the Russian language is homogeneous throughout the country. Russian is the most geographically widespread language of Eurasia, as well as the most widely spoken language. Russian is the second-most used language on the Internet after English, one of two official languages aboard the International Space Station and is one of the six official languages of the UN.
Some will say that Russia didn’t have a lot of people that could read or write. (Doc B) This is true but they had a big improvement as they years progressed. The Literacy rate in 1915 was 25%. This was very low compare to the U.S.
Joseph Stalin instilled a totalitarian government into Ukraine’s society. Moreover, Stalin tried to cut any threats that would affect his plan in making Russia a communist utopia, by using the secret police. (document 1) But, the Ukrainians were independent, rebellious people who believed strongly in their culture and
As the author of the article pointed out “most people carry out their activities in the community as a part of the systems or the sectors: children get educated there, families seek their health care there, police and law enforcement operate there” (Silka, 76). I did notice that right away when I arrived in Brooklyn, New York. The Brighton Beach, a neighborhood in Brooklyn a sign that stat stated “Brighton Beach- little Russia by the see”. That was the best way to cope with the loss and stress of moving to o foreign country. Every store, restaurant or pharmacy has signs in Russian and all clerks spoke Russian.
As we all have witnessed on our every day routine, while we walk to our job, school, or any place, we will always come across a person who speaks a different language that we do. There are people from Mexico, El Salvador, Russia, China, Japan, India, Pakistan, etc. The United States is known for having the most cultural diversity, and that is one of my favorite part of being from here. Even though they have many differences there are some similarities in the way they communicate through social media. They both share the same Social Apps such as; Facebook, Twitter, Snap Chat, and many cellular brands.
My parents are both immigrants from Haiti. I was born in America. Growing up, my parents spoke Creole, the national language of Haiti, and English at home. As I got older my resistence to speak their native tongue began to grow. I don’t know why I began to reject the language as my own.
First, Spanish speakers shouldn’t be ashamed to speak their language because of what the public might think about them. Although, when there are bilingual people talking in their language in public places we immediately assume they are talking about us. It only takes a matter of seconds for a person to recognize another person’s language. If they are either non-American or American people will notice the difference because the way they are speaking. That said people shouldn’t assume or jump to conclusions about what the non-American is saying because of what they hear when it is not an English language.
To speak to people about important things, you must be able to communicate with them. " She knows how to say: He not here for when the landlord comes, No speak English if anybody else comes, and Holy smokes." (Document C). If you do not speak the language of where you live, you will have many difficulties. Most of these difficulties, will be uncomfortable, or awkward.
“Our sense of self is influenced by our interactions with our environment” The interactions a person encounters are an essential part in the formation of identity. In Peter Skrzynecki’s poem, Feliks Skrzynecki, a linguistic barrier between the father and son is present due to persona, Peter’s lack of cultural identity. The poem examines the relationship with his father explores how he has a constantly changing identity as he encounters his surroundings. Similarly, in Postcard, the persona’s identity is altered through the interactions he has with the environment around him.
Within the school environment, there will be a variety of children and adults. Each child and adult will differ from the other. Some will come from different backgrounds, speak different languages and some may have additional educational needs or impairments. Children and adults from different backgrounds may speak a different language to the majority of the people in the school. Sometimes they may have English as a second language but some may only have their first language.
In addition, according to Franson (2009), defining bilingualism is problematic since individuals with varying bilingual characteristics may be classified as bilingual. Even if people can talk with a native speaker in English fluently in their daily lives, there are some people who cannot speak about specific topics. For example, politics or economics. While the meaning of “bilingual”
Malay is a language spoken in Malaysia, Indonesia, Singapore, Brunei, and Thailand. Malay comes from Austronesian languages which are divided into four groups. They are Indonesian, Malanesian, Autronesian, and Polynesian. Malay or Bahasa Melayu is a national language in Malaysia and it is used as a language instruction in education, in formal or informal settings or events. Malay and English language even differ in their origin and history.
Learning a second language at a younger age is beneficial Most little kids first day of school is when they are approximately five years old, and about to enter kindergarten. Kids go to school from about age five till graduation from high school at about age eighteen. Most schools focus on the basic core subjects, such as math, reading, science and history. Until junior high or high school, foreign language is not even offered.