Every language of the world has their own distinctive pronunciation. it is not merely existing in English. Therefore, the majority of non-native English speaker tend to speak English with their own style as a first language. According to Jeremy Harmer (2005, p.184) “Frequently foreign language speakers want to retain their own accent when they speak the foreign language because that is part of their identity.” In consequences, it could assume speakers’ nationality from their speaking style without difficulty. However, the fact that non-native English speaker’s sort of pronunciation feature brings them in problem to communication with others.
Most Korean learners are constantly make mistake when they speak English. Having Communication in English then they may face to reality which means mispronunciation can throw impediments in the way of a conversation. And realize that pronunciation is also important element of language to transmit correct message.
…show more content…
That problems of Korean students in English pronunciation are: by Korean learners common errors /r//f//v//th/ Because these sounds do not exist in the Korean language. So they tend to pronunciation to other similar one
1. Between the consonant /r/ and /l/. because both of them are sounded as /l/ for example: right as in light, work as in walk. And the /r/ sound is similar with the consonant /l/ to them. So correcting problem is at first practice the /r/. when pronounce /r/ need to open mouth slightly and curl the tip of the tongue without touching the palate.
2. Between the consonant /f/ and /p/. because both of them are sounded as /p/ by Korean learners. for example: fart as in part, fee as in pee, fan as in pan, pork as in fork etc. Because the /f/ sound does not exist in the Korean language. And sound is similar with the consonant /p/ to them. So correcting problem is they need to recognize the /f/ makes voice by pressing of the upper teeth against the under lip and release air out of the mouth. but
Imagine being punished for saying one word or phrase in your first language that just comes natural to you. This is another example that makes the audience question their own beliefs on the “English only”
“Speakers choose among sociolinguistic variants available; their choices group together in ways which are obvious and interpretable to other speakers in the community”(68), Green says in context to the fact that inside speech communities, specific languages seem normal but once you leave that area, it may be hard to communicate as effectively with others. The way that people communicate is the way they are able to relate to their neighbors, when you take that away from them you take away their allegiance and their sense of loyalty to their community (68). Even if two people who speak different versions of English, they are both speaking English and will be able to understand each other, but communication is always easier and more effective when conversing with someone who has a similar linguistic style, or with someone from a related culture. Even when all parties are willing to work hard and share the burden of communication, sometimes accents can be too much of a barrier and prevent full
The United States is full of people from many different cultures and traditions. Without the official native language, it enables immigrants to stick to their origins and adopt their heritage. In “Aria” by Richard Rodriguez, he grew up in a closely Spanish spoken household. This made Rodriguez feel safe in his private life, which prevented him from learning English. What encouraged him to assimilate English was his understanding that he’s an American.
My grandma would always tells me to speak more Korean and less English. But like Ned when I hear something I cannot decipher I just smile and say "yes" in Korean hoping I answered
Sixteen years of Speech Therapy ingrained a personal, unique hatred of the letter "R."You would hate it too if you had sixteen years of audio recordings, worksheets, and homework to say every word in the English language with an "R" I can say most R-words now, even if it's with an accent or some sort of drawl, and those that I struggle with I find my way around. For instance, I find my way even when simply ordering my favorite Taco Bell #4 Combo (it's a Mexican Pizza and 2 soft tacos, if you're curious), I hear myself say the "R" in "Four," but I actually drop the "R" at the end. So instead of "four," it sounds like, "Fou," or the cashier assumes "five." To avoid this mishap, I enter the building and order the "Number Four" and lift 4 fingers up to visually signal. The cashier always
Language, though primarily used as a means of communication, can be used to form community-like bonds with additions to and evolutions of different regional, cultural, racial, etc., vernaculars. What is one community’s “how are you?” is another’s “what’s good?” or “‘sup?” Those terms are understood and accepted almost unilaterally in their respective communities, but beyond those borders, they may or may not be. The push to broaden mandating “proper English pronunciation” is a direct attack on those communities that do not fall in the narrow definition of those whose community is deemed “correct” by mainstream society. When this is enforced, its roots are usually found in racism/white supremacy.
The sound system is more complex and inconsistent in English than in other languages. There are more than 40 different phonemes in spoken English, and there can be a number of different phonemes to represent the same sound (for example, f and ph'). Phonics helps us to look at the different letter patterns together, along with their sounds. Synthetic phonics puts the teaching of letters and sounds into an orderly framework. It requires the reader to learn simpler individual sounds first, then start to put them together to form words, and finally progress to the most complex combinations.
Having the same language as others is something that brings people together-- whether it is around the dinner table, in an office, or in a grocery store. Language helps to bring people together and is a curator for community building. And in the eyes of many, this community that stems from a language is true, as long as the language being spoken is one that they prefer. For a long while there has been a “hierarchy” of language, and English sits a top of the food chain. When English is glorified, it is seen as the key to success and continuously other languages have been pushed out and looked down upon-- resulting in closed off cultures for others.
As you can notice, on my sample (III), the ‘speaker A’ pronounces [aʝuðaɾ]
The Power of Language James Baldwin’s idea of language being the “key to one’s identity” is a correct assessment. The manner in which a person speaks or what they say often acts as a highway leading directly to private information that creates their identity. This can reveal to a person’s audience their level of education, level of confidence, and how they may fit in with those surrounding them. With taking these factors into consideration, it can be understood that your language defines who you are.
The United States is a place of freedom. We are a mixing pot that unifies as one. Many religions, cultures, and languages make their home in the Unites States. Many foreigners see the U.S. as an opportunity to seek better lives and education, but when it comes to foreigners and native-born non-English speakers that do not yet know English, it becomes a little more difficult to go about an average day let alone make a better future. Children in school often become English Language Learners, or ELL, to assimilate to the American standards.
English has become the official language in India and the Philippines, and there are a lot of English speakers in China. It was said that China and India hold the key to the long-term future of English becoming a global language. So if many people in their home country already speak English, when they move to the United States, they’re most likely to keep speaking it. Asian in American are learning English to adapt to the better means of communication. “Asians in America are learning English for the same reason.
As is evident, English is not my native language, and I did not study any English before I came to America. For this reason, when I learned that I would come to America to study, I was really worried. Also, English pronunciation is very different from Vietnamese pronunciation. For example, Vietnamese does not have any sound, such as “t, d, s, and z”, at the end of each word, and each word only has one syllable. By contrast, in English, we have to pronounce exactly every sound at the end, and one English word may have one, two, three, four, or even five syllables.
Language does not necessarily define one's identity and identity does not define language, however it does affect it. Depending on how many languages people know, they are able to decide on what language they want to use in order to communicate with other communities according to their identities. One's identity defines and regulates the use of language and not the contrary.
Phonemic Awareness and Phonics As a ESL student, I learned a lot information to teach young students to read, pronounce letters and words. “English is an alphabetic language, and children learn crack this code as they learn about phonemes (sound), graphemes (letters), and graph phonemic (letter-sound) relationship (Tompkins, p.103). My first language`s letters sounds never changed, but in English it changes when different letters come together for example “sh”, “ch” and words are cat and cent. When you read these word, sound is changing first letter of words even same letter.