Although Caesar has a public side to him, the private Caesar is the real Caesar, and Shakespeare utilizes and contrasts the two throughout the play in order to keep the audience guessing as to which Caesar is the real Caesar. Julius Caesar maintains a public reputation that is consistent and prideful. JC is known for being constant in his rulings and he has to maintain that image. In order to do so, he says that “I could be well moved if I were as you/ If I could pray to move, prayers would move me/ But I am constant as the northern star,” (3.1. 63-65).
Both theatre’s heightened the appeal of drama. Based on the type of play performed, the theatres lifted flags to represent the genre of the production. White represented comedy, light, and puriness, while black stood for tragedy and darkness. Many people were allowed to come to these productions as long as they could afford it. Although they were welcomed, the upper class sat in the gallery for a better view and to be isolated from the commoners.
How to open a play 101: Start with a funny introduction by one of the cast member, who explains the basic rules of theatre. Make the auditorium pitch black and start with singing Queen 's Somebody to Love. Ladies and Gentleman I would like to introduce you to Othello this time performed by the Dutch theatre group ZEP. Othello is one of Shakespeare 's well-known classics and loved by everyone who loves the Renaissance theatre. This version, directed by Peter Pluymaekers, also shows his love for the Shakespearean story, but a little different than we are used to.
Catherine’s main passion was culture. She contributed to and admired the arts through fine art, music and literature, writing around a dozen plays during her reign. These plays were rumoured to be based upon her experiences. While this is unlikely and cannot be proven, they can still provide useful information. For example, in one, set in 1763, 'she cross-dressed as a man and spent the evening flirtatiously courting a young woman at a court ball. '
“Kenneth MacMillan choreographed a ballet to Prokofiev 's music and this was premiered at Covent Garden in 1964, with Rudolph Nureyev and Margot Fonteyn in the title roles. Since then it has become a much–loved part of the ballet repertoire.” Finally, also Westside story is based on the Shakespeare play from 1957 by Leonard Bernstein. The themes stay consistent, however, strangely, although the play is supposed to be a tragedy it often seems more comedic than several other plays that Shakespeare wrote. This may be because it has more in common with the other comedies that Shakespeare wrote than the tragedies. One could say that Shakespeare wrote the ultimate piece when he mixed tragedy and comedy into one.
After the 1860s, and for the rest of the century, the American stage was once again flooded with foreign operettas. Some of these operas included: the opera-bouffes of Offenbach and Lecocq, the operettas of Suppé and Johann Strauss II, and the comic operas of Gilbert and Sullivan. Although The Black Crook was a successful play for it’s time the first successful American-written operetta was Willard Spencer's The Little Tycoon written in 1886. All the years of European influence on the American musical theatre was pronounced and inescapable, extreme efforts were being made to achieve a musical entertainment basically American in style, spirit and format. The first play to have a plat, characterization, setting, and at the same time focus on the American experiences, was The Brook in 1879, with the book and lyrics written by Nate Salesbury.
The story Phantom of the Opera is a dream for any musical lover. The music covers up the holes that are in the plot and elevates the characters to make us love them even more. This article is very helpful in the understanding of the success of the film and stage adaptations and why audiences love it
Τhe recruitment of Shakespeare beyond Europe came through expansionist policies (mainly of England). Japanese needed Europeans to help them bring the modernity in various aspects such us sciences, education, arts, etc. Translation of Shakespeare in other languages has helped, of course, the spread of his work in many places over the world. Japanese theater has been playing many performances of Shakespeare’s work through the ages. As Mona Baker states in her text “Shakespeare Translation” many people have written about Shakespeare and everybody wanted to use him for their own purpose, like to comment on a political situation without being judged.
The 16th century introduced the inspirational world of Shakespeare, displayed through the form of written plays and performances. On the stages of London, England, familiar narratives and characters came alive, and audiences had the opportunity to develop personal connections with the fables and personas they had only ever heard about. This was the case for Shakespeare’s Richard III, as Richard is a real historical figure that the audience were already aware of. Some people knew the details of his life, while others had only heard of his unpleasant demeanor. Regardless, the outcome was the same, as audiences had already formed some sort of bias about him.
As we are concerned so much about ‘social energy’ as a predominant contributive phenomenon, it can also be interesting to sea the presence of common humanity in Shakespearian plays, as he has often been contested for having dramatised the superhuman personalities, or in substitution the powerful elite individual. “A Midsummer Night’s Dream, The Tempest and Henry V are also historicised to reveal a Shakespeare in closer in sympathy to Caliban, Trinculo, Stephano than to Prospero.” But there would be alarming results, if the plays of Shakespeare is observed closely from renaissance construction of gentility. The gentlemen have encountered no trouble what so ever in finding their way out both on stage and in the space of spectatorship. The process of selection and omission has been envisaged consistently at the time of play production, which has later been