“Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul.” (Nabokov 9). Vladimir Nabokov’s language in Lolita displays the enchanting power of language in its most innate form. In the classic dark love story of Humbert Humbert, the pedophile, and Dolores Haze, the naïve child, Nabokov 's choice in syntax encapsulates the audience’s attention from line to line, readers only hoping to understand the complexity of a character such as Humbert Humbert.
The repetition of the word ‘lust’, combined with the sexual associations of Desdemona’s bed, reflects and draws attention to Othello’s preoccupation with sensual matters. Othello even refers to his precious wife as ‘whore’ (III.iii.356), a ‘subtle whore’ (III.ii.20) and a ‘cunning whore’ (IV.ii.88), in a way to appreciate him. Shakespeare actually has indirectly revealed Othello’s fear of Desdemona’s sexuality. Even though Othello seems to be very confident in him and his control over Desdemona, he is actually tentative and afraid that Desdemona will cheat on him, proving his
Often, allegorical references mark a work of literary fiction, or in this instance play, as truly well written, because it symbolizes the knowledge of the author. Even though Lillian Hellman, the play rite of this particular drama, meant it to be realistic in nature, she could not say away from Biblical references, including naming the title after a verse in the Song of Solomon. Stereotypes in the Bible commonly match the character traits of almost any literary character, however, the characters in “The Little Foxes” are particularly easy to capture in the pattern of Biblical motifs. Though this play does not outright state this, Regina Giddens, arguably the main character, matches the characterization of the famous Biblical woman, Queen Jezebel. If you have never read the script of Lillian Hellman’s “The Little Foxes,” or watched one of the movie adaptations I would not blame you, however, there are things that you should know.
Chronicle of a Death Foretold by Gabriel Garcia-Marquez seemed as an unusually confusing book on the surface, but after the discussion, the book started to make sense. Though at the same time, the discussion only raised more questions about little details within the book. The first point brought up within the discussion was the changing perspectives was the most interesting aspect of the book. Because I am person that enjoys things being in order, I do not agree. The switching of perspectives made the book have a messy feel to it.
The most brilliant controversial works of art are often banned and kept hidden from the lives of young children, adolescences and sometimes adults. Mark Twain’s notorious ‘Huckleberry Finn’ uses literature as an incredible tool in addressing certain aspects of the society. This provokes a troubling yet satisfying tension between the reader and the narrator. Mark Twain represents the societal crisis, racism, in a factious novel by illustrating the issue of racism in a way that portrays reality as infinitely more horrifying.
The concern with comparing and contrasting these two books is to understand what are the most noteworthy similarities and differences. Frequently, one can mistake smaller details that are insignificant with substantial details that can really help to see what indeed are the differences and similarities. Considering all of this, comparing and contrasting these books comes more smoothly than
The laconic messages make it difficult to interpret and each reading may bring new discoveries, provoking readers to wonder and thrive to decipher the poetic message. For example, another critic, Miller finds a peculiar ambivalence in the first verse “This was a Poet-It is That”, which she considers could be replaced by “It is He”, while others state that the phrase “It is that” is proof of Dickinson’s “definition of the poet as a nearly suprapersonal asexual force” (Passion, 324). Thus, the line can have these two readings. The metaphoric ambiguity, irregular shape and lighthearted tones are a trademark of Dickinson’s poetry, though it is difficult to stick to a fixed interpretation or to analyze it in a didactical way.
Exigence: Bill Hughes’ “‘A devout but nearly silent listener’: dialogue, sociability, and Promethean individualism in Mary Shelley’s Frankenstein (1818)” is part of an academic conversation analyzing many late Romantic period poets and authors, such as Mary and Percy Shelley. Essentially, Hughes’ article is a continuation of Marilyn Butler’s work, which argues that “the second wave of Romantic poets, such as Byron, Keats, and Percy Shelley, pursued a neoclassical critical rationalism that retained the spirit of Enlightenment radicalism” (Hughes 1). To put it in Hughes’ own words, “[my] article argues that Mary Shelley’s 1818 novel, Frankenstein, continues that dialogism” (Hughes 2). Furthermore, Hughes analyzes the work of several other prominent
Davis 's way of writing The Return of Martin Guerre is very easy to read. Davis says in On the Lame, a response to critic Robert Finlay 's review of the book, that she wanted it to read like a mystery novel for all readers. Davis backs up what shes says with historical facts and does ask questions on chronological events. Such as when the real Martin leaves, Davis states that it would be interesting if Martin went to his ancestral home or not after stealing from his father to escape. Davis does not spend a lot of time on the topic, but spends enough to make it interesting and remind the reader that these were real thinking people all those centuries ago. The first half of the book is great for general readers who like history, but do not want all the deep details.
The book did an amazing job at character reveal as well as character development. With some books, it takes a reader a while to become enticed by the characters or by the plot. With Wild Seed, it did not take long for many reasons. The first reason is because the book was well written which allowed for myself to follow along without zoning out. Secondly, the book was up my alley because of its genre.
Agreeing with what Polat had to say, it seemed a little disorganized and difficult to follow, however I did appreciate the way he included the diary of Ishan Turjman to represent how day-to-day life was conducted during such a hectic time in history. I do not consider this book to have changed the way I think about certain aspects of Middle Eastern history, but rather, deepened my understanding on the topic of Ottoman Palestine. What I found most alluring in this book was how (relatively speaking) normal Ishan Turjman’s diary entries were during such a chaotic time. I expected the diary to be more dramatic as opposed to him describing situations in which he is “playing with his moustache” In conclusion of this review, I would say my feelings are mixed.
(And I hate bad ones, hello Ikea.) Freire writes about the process and I think that is what makes authentic writing so essential. Not a process in structure yet a process that allows the reader to move thru the process with the writer. It is crucial that communication through writing appeals to humanity in a way that it connects us in order to be