Beowulf is a very prominent and also the oldest epic poem of Old English. For many centuries numerous of people have read and translated the unique piece of writing that came from the Anglo-Saxon literature. In Beowulf, Heaney and Moncrieff translates lines 710-736 in different ways, although at first a reader may assume that the two translations of the epic poem are not as different as it seems. However, by analyzing the lines, the reader may find many different basic literary elements that Heaney and Moncrieff uses that differ from each other such as diction, poetic form, and kennings. One literary element that Heaney and Moncrieff differ from in their translations of Beowulf in lines 710- 726 is diction. This is done by how the translators …show more content…
Both Heaney and Moncrieff uses keeps the originality of the Anglo-Saxon literature by using kennings within their translations of Beowulf to describe objects with a two word phrase. For example, in Heaney’s translation he uses kenning to describe guards as “hall-defenders” (719). Whereas Moncrieff in his translation of Beowulf, describes the guards as “hall-thegns” (719). This shows how Heaney and Moncrieff both uses kennings to describe the guards of Hrothgar. With the use of kennings, words are able to gain a more descriptive imagery, as kennings may also become personifications. For example, in Heaney’s translation of Beowulf is in line 710 when he describes the fog as “mist-bands.” This particular part creates an imagery to show that the mist is binding together to create a sort of fog. Another example on how kennings are able to become personifications is by Moncrieff’s translation in line 727 when he writes “leaping-flame.” This part describes Grendel’s eyes to fire with the use of kenning and personification, by how Moncrieff illustrates the fire as “leaping.” Ultimately, Heaney and Moncrieff uses kennings to illustrate their objects by kennings that may also connect to becoming
The poem “Beowulf,” translated by Burton Raffel, contains many tones. Tones are very important factors in writings. The tones in the poem help the reader understand the feelings of the writer. The choice of words used help find the tone. Some of the tones in “Beowulf” include heroic, conceited, and devoted.
Passed down through various societies for multiple generations, the poem Beowulf is a true literary masterpiece. While first spread by word of mouth, the work was later transcribed, translated, and transformed into numerous forms of literature and media. Due to this, we know that their is not one true Beowulf. As Professor Martin Foys once said, “each generation gets the version of Beowulf it deserves”. These various adaptations led to differing tales of the conquests of Beowulf, as is the case with the first of the three agons, Beowulf’s clash with Grendel.
Charles Scott Moncrieff’s translation of Beowulf is more linguistically similar to the original text than interpretive of that text which indicates a formal equivalence philosophy. Moncrieff’s translation uses literal translations of the original language, and mirrors the structure and layout of the original text. The first line of Moncrieff’s translation, “Then came from the moor / under misty slopes,” appears to be an exact translation of the original first line. Also illustrated in the first line is the similarity of form. Moncrieff’s translation preserves the medial caesura of the original with backslashes.
The Concept of Duty and Sacrifice in Beowulf Everyone has read the poem “Beowulf” or has seen the computerized version on this poem. Beowulf is about a Viking who is in battle with Grendel, who supposedly a descendent of Cain, Grendel’s mother, and a dragon. In this paper, we will talk about Beowulf’s duties and sacrifices and why they are important.
Beowulf Journal Setting: When and where does the story take place? The story appears to be set I the sixth century in the region known as Scandinavia—includes what is today Denmark and Sweden, lands of the Danes and Geats respectively. This early medieval story written as a poem takes place on two places.
One theme worth investigating in the Epic Poem of Beowulf is the aspect of tensions and rivalries between the Pages and the new formed religion of Christianity. During the Anglo-Saxon period, the war between Christianity. During the Anglo-Saxon period the war between Christianity and Paganism was extremely divided. Beowulf expresses this tension through the use of its characters. In Beowulf, who is Giddish, is a Pagan.
It all started when Hrothgar, King of the Danes, built a mead hall by the name of Herot. But little did he know that a monster that has been cast out by humanity, now lurks upon the beautiful hall. One night, as the night sky appears, the vicious monster Grendel makes this joyful hall, his very own slaughter house. After this brutal attack, a man named Beowulf hears of the creature that is terrorizing this innocent land. He then gathers his best men, and heads to this land and in courageous honor, requests to defend the kingdom and defeat the monster.
It is evident that the Beowulf poem should not be viewed as a historical document, but it is hard to deny its connections to its context and its time. In this essay I will explore and compare the Norton critical edition of The Beowulf poem and the revised edition of the Poetic Edda. I will look into how the two correlate with each other, some of the common themes and ideals that are evident in the texts as well as how the
Beofwulf’s structure, events, diction, and the story of a complete warrior depict what a true epic poem looks like. The poem shows the reader many events and tragedies that create a long line-filled poem. Beowulf endures many journeys throughout the narrative that solidify as heroic and truly legendary. Many unlikely and superhuman abilities are displayed throughout Beowulf as well. Structure, heroics, and superhuman abilities in the narrative Beowulf, which tells of Beowulf’s journeys, provide a great example of an epic.
In “Beowulf,” there are many concepts of good and evil portrayed in the epic poem by an unknown author. Beowulf brings good to the Geats. The people would say he was a gift from the Gods to battle and demolish the evil. The monsters, however, cause trouble to the people and bring out the evil in everything. These elements of good and evil help define this an epic poem.
This Anglo-Saxon epic poem Beowulf, displays a constantly changing theme of good versus evil, creating a suspenseful atmosphere throughout.
Alliteration, Imagery, and Kenning in Beowulf In the Anglo-Saxon poem “Beowulf”, the author’s used multiple different literary devices, three in particularly stuck out throughout the entire story, being alliteration, kenning, and imagery; the literary devices were used to connect the story, and help the reader understand the life of Beowulf, and emphasize the parts that were not clear throughout the story. The author uses literary devices throughout the story of “Beowulf” to emphasize on Beowulf’s heroism, and to connect Beowulf to the epic poem. The use of alliteration is used to create a voice that only the readers will understand from reading throughout the story, an example following the idea of alliteration would be “Whichever one death fells must deem it a just judgement by God” (lines 400-441). Alliteration is to be described as a repetition of similar consonant sounds.
Foreshadowing in Beowulf In the poem Beowulf, foreshadowing plays a great role in the plot of the epic poem. In the beginning of the play the narrator introduces Shield Sheafson who founded the Danes and rose to great power. The funeral of Sheafson foreshadows the death of Beowulf and his funeral processions.
Many people have translated the poem, two examples being Seamus Heaney and Burton Raffel. Because they are separate translations, there are slight changes and deviations within the two translations. This can be best seen with the hero Beowulf. Though the two translations have their similarities such as Beowulf being portrayed as courageous and him believing in fate, they differ when it comes to Beowulf’s pridefulness.
One of the most significant reflections to oral tradition in Beowulf is the song about other heroes’ exploits when Danes are celebrating Beowulf’s success of killing Grendel in Heorot, the mead hall. The song is sung when “a thane /of the king’s household, a carrier of tales, /a traditional singer deeply schooled /in the lore of the past, linked a new theme /to a strict metre. The man started /to recite with skill, rehearsing Beowulf’s /triumphs and feats in well-fashioned lines, /entwining his words” (Beowulf 866-873).