She brought many problems forward with how Americans treat foreign names and she made an extremely valid point that all names no matter the ethnicity should be respected equally. This essay is about equality, in the essay she talks about how her and her family has had their names made fun of by Americans, and the only way that she was able to fit in she had to choose an American name. The setting takes place from her early childhood in America and it leads straight into her adult life and how it was difficult for her. The main focus is on the writer itself, she bases all her ideas and feelings
It looks like her work targets auditory from different social classes because it explains to both sides (representatives of the mainstream and Latin cultures) their mistakes. Cofer did not use information from studies
This quote reforms the symbolism between the seahouse coastline of vietnam and Mai's mother. The author uses this throughout the book to add an extra connection between her mother and vietnam. In the book mai’s see her mothers “ silhouette cast a faint sea-horse curve against the dark window-shine.”(pg 161) , another example of the author connecting mai’s mother to vietnam which example her disconnect, and resentment. The main premises of the book is mais need to fit into american culture, hence her dresser to get into college. Her mother is the one thing holding her back, not only is she completely depended on her, but she is a constant reminder of her traumatising childhood.
The book I am reading is Enrique’s Journey by Sonia Nazario. I predict that the author will explore the human rights issue of Immigration Laws and the plight of illegal aliens in the United States. I believe that this issue will be important in the story because Enrique the main character in the story is very driven to find his mother who has gone herself illegally to the United States to earn money to provide an education for her children and to better the life of her family. I made this prediction because Lourdes leaves her children in Honduras as she goes to make money in the United States and her son Enrique is left saying “Donde esta mi mami?” “Where is my mom?”
narrator thinks of herself as American, not so much Japanese was her friend and the United States government does. Her identity is based on what she likes of her experiences, not so much for heritage. Cisneros 's narrator sees herself as very clearly different from her Mexican grandmother. But others charge for others Mexican
It has been brought to my attention that Mrs. Kallenbach has been using her Sociology class to peddle her personal political agenda. Calling Bernie Sanders communist might be viewed as excessively negative, especially considering the negative connotations of communism in the United States. In an environment where she has so much influence on young minds, she should remain neutral in her positions on politics, religion, etc. It is her job to teach the students all sides of the argument and allow them to make their own educated decision on which positions they support. However, propping up her own political candidate and running down others is not proper classroom etiquette.
In Kat Chow’s essay “My ‘Oriental’ Father”, she conveys her thoughts on the word “oriental.” Her father, who had come to the U.S. from Hong Kong, still uses the word “oriental.” The correct terms used by scholars and activists are Asian or Asian American. Chow would prefer her father use one of these scholarly terms instead. She is worried if he continues to use the word “oriental,” people will continue to view him as foreign.
“How to Tame a Wild Tongue” is a chapter five from the book titled Borderlands La Frontera, written by Gloria Anzaldua. In this chapter, Gloria told us how she struggled about speaking in English and her Chicano immigration life as a Hispanic living in the United States. Firstly, she discussed how the gender and cultural impacted of the language. Next, she also discussed how the Spanish language changed and evolved. At the end, Gloria also told us how the language in terms of learning that is comes together in one.
Although the previous chapter mention the situation of judging and attempt to remove Chicano Spanish, the “Chicano Spanish” section explain the evolution of her culture and how the author presents her language to society through the use of comparison, repetition, and code switching. Anzaldúa explains the dialect of the Chicano Spanish on what words the change or have in common with other languages. She continuously says “We leave out… We also leave out…We don’t use…We don’t say,” to represent the Chicanos as a whole and how they developed their identity into a language as a way to different from the other types of Spanish. However, throughout Anzaldúa’s essay, she states her opinion or facts in Spanish with a translation, which is known as code-switching,
In 2002, Ontiveros mentioned in an interview with the New York Times that during auditions casting directors would say that they preferred her to play the part of an immigrant. Although Ontiveros spoke perfect english, they still prefered that she spoke with a thick heavy accent. Despite the fact that Ontiveros’ first language was English and was born and raised in the U.S., she still faced many challenges in Hollywood. Ontiveros was raised bicultural by parents who were Mexican immigrants that migrated to El Paso Texas.
My lazy American students by Kara Miller, address her experience and her opinion about American students. Kara takes a position when analyzing how she views American students comparing to international students. Kara explains and show different experiences she had with different American and International students to justify her argument about how lazy are American students. Although she gives a unique argument about her believes but I don’t agree with her believes. Kara believe that all international students are better than most of American students.
Here we learned the she was treated in college, rather forced, this cause here to delve deeper into her Chicano roots. Her ethnicity means so much to her that to conform and forget what it means to be Chicano is not an option for her, and neither is losing her accent. We know this from Anzaldua statement that reads, “Attacks on one’s form of expression with the attempt to sensor are a violation of the First Amendment.” here
1 Samantha Carrillo Ms. Alcala ELA 11 Period 3 14 August 2017 Within the essay “ Blaxicans and other Reinvented Americans “ by Richard Rodriguez, Rodriguez’s uses irony throughout his essay by stating to be Chinese but in reality, he is Hispanic. He also mentions how he is Mestizo, not only does he go by one race but by several races that in reality are not what he is. He identifies himself as Chinese because of fact that he lives in a Chinese city and well because he wants to be Chinese.
Gloria E. Anzaldua was an influential voice during the Third Wave of Feminism, she was responsible for making Feminism a more inclusive movement towards Women of Color. Anzaldua was born in South Texas to a traditional Mexican-American household complete with 3 other siblings. The families main source of income came from the field work they did, many times Anzaldua would find herself returning to the fields during financial hardship. During her childhood she was marked by a hormonal disorder that triggered premature puberty, as well as being ostracized by her teachers for speaking Spanish. Despite all her hardships, she worked hard and even graduate as the Valedictorian for her class.
The power of language We all have some form of language limitations, no matter where we come from and what our background is. “Mother tongue” by Amy Tan and “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua both share similar themes in their stories that demonstrate how they both deal with how different forms of the same language are portrayed in society. In both stories they speak about what society declares the right way of speech and having to face prejudgment, the two authors share their personal experiences of how they’ve dealt with it.