In her novel Borderlands, Gloria Anzaldua explores the nuances and complications that come with being a member of the Mexican-American community. Her physical home is the border between Mexico and the United States, but she acknowledges that the “psychological borderlands, the sexual borderlands and the spiritual borderlands are not particular to the Southwest” (Anzaldua 19). “In fact,” she continues, “the Borderlands are physically present wherever two or more cultures edge each other…”(Anzaldua 19). Such is the focus of her text, the often uncomfortable meeting space between mainstream white culture in the United States and the indigenous culture of Mexico. The clashing of these two civilizations is personified in the mestizas, people born of both the United States and Mexico, of which Anzaldua is one. The novel presents readers with the often unheard side of a well-known story: the mestiza’s point of view on the issue of the U.S./Mexico border, as well as their struggle to form an identity when they partially belong to …show more content…
She writes in her conclusion to the preface, “We Chicanos no longer feel that we need to beg entrance, that we need always to make the first overture—to translate to Anglos, Mexicans and Latinos, apology blurting out of our mouths with every step. Today we ask to be met halfway” (Anzaldua 20). In Borderlands, it is clear that language plays such a huge role throughout the entirety of the novel because Anzaldua believes that one of the keys to accepting a culture is accepting its language. She makes it clear that she knows the Chicano language is a considered to be a bastard in comparison with its more legitimized siblings, such as American English, or Castilian Spanish, or even Tex-Mex, and yet she peppers her novel with Chicano slang anyway. Borderlands is a forced reckoning between the Chicano community and those who chose to ostracize
The book, Borderlands/ La Frontera: The New Mestiza by Gloria Anzaldua is considered a semi-autograph. Anzaldua uses some of her stories to explain her points which are included in the first part of the book. However, she also uses poems and prose as sources which are located in the second part of the book. Anzaldua uses her stories, poems and prose to explain the division among Mexican cultures or language, gender and sexual orientation. Throughout the book the concept of the Mexican women, Chicana illustrates how are seen as something inferior and even the gay community.
A Rhetorical Analysis of Gloria Anzaldua’s, “How to Tame A Wild Tongue.” The latin american and mexican diaspora have continuously been at odds as to which dialect of spanish tends to be the most proper or rightfully utilized, in being examined by each other as while as the anglo society. Well the multi-ethnic diaspora that resides within Gloria Anzaldua’s (the writer) home, the Borderlands, tends to exude the conceptualization of multiple dialects of spanish speech into one.
This place that offers harmony and all the secrets revealed is a sanctuary providing a long trip but the comfort of being at ease. In the novel Mexican Whiteboy, by Matt de la Peña, we are introduced to a shy, Mexican-American, sixteen-year-old boy named Danny. Who always feels some type of neglect by his two mixed cultures. Along with the wreckage of his ethnic identity, he has a problem overthinking everything he does; he wants to be more connected with his Mexican side. He asks questions about having
Borderlands is a concept that does not have to be seen to be considered borders and can often be placed subconsciously by ourselves. These borderlands are unsettled and unclear and are consistently changing. The famous singer Rosita Fernández was born in Mexico but spent majority of her life in San Antonio performing music. Rosita was very popular in the San Antonio music scene and eventually was inducted into both the San Antonio music hall of fame and the Tejano Music Hall of Fame. Rosita’s induction into both of these halls demonstrates her diversity border including her Texan connection as well as her Mexican connection since she is considered half Mexican and half Texan.
CRA: Anzaldua Borderlands In her poem “Borderlands,” Gloria Anzaldua strategically exposes readers to the true form of the Borderlands region as she conveys the internal incongruity that is rife with this state. As she characterizes the nature of the Borderlands, extending the idea of the Borderlands from a geographical region to an extensive social phenomenon, Anzaldua emulates an experience that is shared by many; conquered by fear. Anzaldua cogently employs the use of distinct structural elements within her poem as a form of illustrative depiction in order to express to readers the strenuous relationship between the inhabitants and their environment.
Tijerina explains how Texas consisted of people of various races and ethnicities including Spanish, Indian, Mestizo, and Afro-Mexican, but he does not develop an analysis of race in the borderlands, although it remains essential in the development of Texas. Race was a peculiar theme in Mexico at the time due to the abolition of slavery and various racial mixing. Although Mexico implemented liberal racial policies, Afro-Mexicans and mestizos moved to the Texas frontier to escape racial discrimination. Continued exploration of race relations during the period of Tijerina’s concentration is imperative to the history of Texas, especially since he specifies Tejano politics and culture but did not define limitations based on
Before the 1960s many social science disciplines utilized cultural determinist paradigms as their framework for knowledge production. For example, in “The Anthropology and Sociology of the Mexican-Americans,” Octavio Ignacio Romano describes how anthropologists and sociologists used the concept of Traditional Culture to explain the history of Mexican Americans. According to Romano, this concept “deal[s] with human beings only as passive containers and retainers of culture,” which posits Mexican Americans are ahistorical people (“The Anthropology” 26). Therefore, in using this theoretical lens Romano argues social science scholars not only erase the history of Mexican Americans but also perpetuate the idea that Mexican American culture is deficient and prohibits their progress. For example, he criticizes Ruth Tuck along with other sociologists and anthropologists for describing Mexican Americans as fatalistic people who adjust to their problems, instead of making an effort to overcome them (“The Anthroplogy” 29).
Chicano writers created fictional tales related to the Chicano movement. Moreover, Mexican-American male writers also wrote about the injustices against the Chicano community such as the farm workers. According to the introduction to Borderlands/La Frontera, the Mexican culture was seen as “explicitly inferior to the U.S. culture.” Though there were movements being driven by males of Mexican descent, their message did not speak for the women of the community. Not one mention of how social injustices affected the women of Mexican descent was stated.
My Rhetorical Analysis Language is a part one’s identity and culture, which allows one to communicate with those of the same group, although when spoken to someone of another group, it can cause a language barrier or miscommunication in many different ways. In Gloria Anzaldua’s article, “How to Tame a Wild Tongue”, which was taken from her book Borderlands/La Frontera: The New Mestiza, she is trying to inform her readers that her language is what defines her. She began to mention how she was being criticized by both English and Spanish Speakers, although they both make up who she is as a person. Then, she gave convincing personal experiences about how it was to be a Chicana and their different types of languages. Moreover, despite the fact that her language was considered illegitimate, Anzaldua made it clear that she cannot get rid of it until the day she dies, or as she states (on page 26) “Wild tongues can’t be, they can only be cut out.”
Rhetorical Analysis on Anzaldua’s How to Tame a Wild Tongue The passage How to Tame a Wild Tongue is a very defensive and straightforward argumentative essay which defends her language and the people who speak it against the discrimination that the author herself has experienced first hand (Ethos). From this text we can infer that the author is most likely from hispanic descent as she is speaking spanish a lot of the time throughout the text. This text mainly speaks about the discrimination many Mexican-Americans suffer because they are spanish speaking.
The immigrants entering the United States throughout its history have always had a profound effect on American culture. However, the identity of immigrant groups has been fundamentally challenged and shaped as they attempt to integrate into U.S. society. The influx of Mexicans into the United States has become a controversial political issue that necessitates a comprehensive understanding of their cultural themes and sense of identity. The film Mi Familia (or My Family) covers the journey and experiences of one Mexican-American (or “Chicano”) family from Mexico as they start a new life in the United States. Throughout the course of the film, the same essential conflicts and themes that epitomize Chicano identity in other works of literature
The poem fully develops the idea of the limited of privileges that some might have according to the their races and the racial division. The “borderlands” is the division of a place, but in the eyes of Gloria she makes the character grow up in a place where there is a racial division. The character is in the middle of how of her race is important as her cultural ways get in the way of trying to practice each one of them. The poet writes in both english and spanish to explain how she speaks to the different races she carries. As you read the poem you can feel how the tone changes as the author is speaking of the different events that she goes through in her life.
In order to write this book, the author clearly uses different manuscripts and papers that helped him to explain and show the situation of this social movement. He also uses and gets information from people that were living those situations, for instance in Chapter one, he mentions a note from Journalist Ruiz Ibañez: “Contrary to the common belief that those groups are composed of “punks” and hoodlums….”1. Related to him, he is an American historian and sociology that obtained his sociology and political science degrees in the University of Texas at Austin and Yale University, as well. Currently, he is a professor of Ethnic Studies at the University of California, Berkeley and he is president of the Center for Latino Policy Research. He wrote not only Quixote’s Soldiers but also, Anglos and Mexicans in the Making of Texas, 1836-1986.
Octavio Paz, a Mexican poet and essayist, is one of the many philosophers with a written piece regarding his understanding of Lo Mexicano. Paz’s “Sons of La Malinche” was first published in the Labyrinth of Solitude in 1950 and is a rather grim interpretation of the Mexican character, however, it captures the crisis of identity that Mexico was burdened with after the conquest. Paz uses the Spanish term “chingar,” (when literally translated means “to screw, to violate”) and its associated phrases to understand the conquest and the effect
In the poem “To live in the Borderlands means you”, the borderlands become a place of change, such as changing from just one culture or race into a diverse culture or race and not-belonging. (Singh, A., & Schmidt, P. 2000). The poem describes how the author’s own background ethnicity people, mixicanas, identifies people like her, chicanas, as “split or mixture that means to betray your word and they deny “Anlo inside you.” (Anzaldua, F. 1987). The poem describes that the borderland is a place of contradiction, such as of home not being a home.