Importance Of Oral Translation

908 Words4 Pages
To begin with, the word translation itself derives from Latin term that means “to bring / carry out”. In other words, the word from one language can be carry out into another. Hence, that is the essence of translation – to share the information and to communicate between different countries, its languages, cultures, and people. There are two manners to do this: written translation (or simply translation) and oral translation (interpreting). There is no exact evidence when the interpreting began but translation began after the appearance of written literature. What is more, the first known translation is partial translations of the Sumerian Epic of Gilgamesh into Asian languages from the second millennium BCE.
The importance of translation can be compared with importance of writing or speaking; one follows another and both are one of the world’s biggest achievements. Translation came before millenniums and it still plays a significant role nowadays. Moreover, today translation has the meaning of necessity for all people in this world, because now translation means sharing (information) and equality (equal accessibility of the same information for everybody and everywhere).

1.1.1. The concept of translation according to Jeremy Munday

According to well-known professor of translation studies Jeremy Munday, translation means a transfer of written or spoken message from one language to another. However, the term of translation does not have one
Open Document