Indo-Anglican Literature

1367 Words6 Pages
History reveals that institutions or artifacts produced by human beings can lead to the exploitation or the loss of freedom of other human beings. Thus the celebration of the good life of an Athenian citizen in Plato’s time can hide the wretchedness of vast numbers of slaves whose labor made it possible for the few free citizens to enjoy that good life. Our criteria then must apply to all, or at least the vast majority of the vast of the human group concerned, if they are to lay claim to universality.

Amiya Kumar Bagchi, Perilous Passage1
The story of Indo-Anglican literature is the story of yesterday, of a little more than a century, and today. One of the natural results of the British rule in India is the rise and development of literature. The term “Indo-Anglican” was first used in 1883 when a book published in Calcutta that bore the title Indo-Anglian Literature.
After the publication of two books by Dr.K.R.Srinivasa Iyengar, the term “Indo-Anglian” has not only acquired considerable currency, but also which has come to stay as a familiar and accepted term applied to Indian contribution to literature in English. This has come to be known as
…show more content…
The first Indian play in English Is This Is Called Civilization was written by Michael Madhusudan Dutt in 1871. There after no creative effort was made for about two decades. Later there were worthy contributions from Rabindranath Tagore, Sri Aurabindo, T.P.Kailasam, A.S.P.Ayyar, Harindranath Chattopadhaya and Bharati Sarabhai. Tagore’s well known Bengali plays were translated into English – The Post Office was by Devebrata Mukerjea and Mukta-Dhara, Natir Puja and Chandalika were translated by Marjorie Sykes. While translating his plays from Bengali into English, Tagore did not indulge in word for word rendering from Bengali into
Open Document