While Chekhov and Oates present us with a similar story line, we are still presented with two very different stories, the way it is told, the journey we get to follow is unique in their own way in each of the stories. Yet one key element stays the same in the original version from Chekhov as in the Oates version: We are confronted with the inner change of a person through love. Gurov, weary of his marriage, encounters the young, adventurous Anna who wants to escape the tedious provincial life during a trip. In the decadent summer mood of Yalta Gurov begins an affair with her - just one among many, as he believes. But back in Moscow, he cannot forget about the beautiful Anna, and they meet again.
According to Merriam-Webster, the definition of love is “a strong affection for another arising out of kinship or personal ties”. Rupi Kaur is a well-known poet among the current generation, seeking to encourage others to be self-sufficient regarding love. In contrast, William Shakespeare writes of the type of love that can found in another person. While Rupi Kaur and William Shakespeare draw love from different sources they discuss similar characteristics of that emotion, describing love as a fullness and invigorating. As each generation changes and evolves, so do the ideas, for example, love.
Amelia’s love for Cousin Lymon, Cousin Lymon’s love for Marvin Macy, and Marvin Macy’s love for Miss. Amelia. One has to observe the relationships between the lover and the beloved. She describes love as a joint experience between two persons, but explains that the experience is often very different for those involved. The object of this love is incidental and the lover has a store of love that needs to be projected.
She uses nature and has a distinct style to express her knowledge of love. A. E. Housman’s poem, “When I was one-and-twenty,” delivers one knows love through experience and heartbreak. While Dickinson and Housman use conversation to express romantic love, their different genders affect how they convey the experience of love. The expression of romantic love through conversation and questions marks the maturity of both Dickinson and Housman. The speaker of Dickinson’s poem asks, why she loves him (line 1).
His profession in the United States of America was not so respectable by Indian standards. He was not the only one who faces this identity crisis. Each immigrant encounters the same crisis and to protect themselves they build a new world, within the new world, which was a counterfeit of the old one. Jasmine smuggled herself in USA, encountered all kinds of humiliation, in order to fulfilled her husband’s dream. But unlike a dutiful wife, she was more resilient to her situation.
Kenneth W. Phifer on Marriage as an Institution- The institution of marriage was begun that a woman might learn how to love and, in loving, no joy; that a man and a woman might learn how to share pain and loneliness and in, sharing .know strength; that a man and woman might learn how to give and, in giving know communion. The institution of marriage was begun that a man and woman might through their joy, their strength, and their communion become creators of life itself. Marriage is a high and holy state to be held in honor among all men and women. G.B. Shaw on Marriage as an Institution G.B.
She asks “Will we ever live so intensely again?” Boland wonders in this poem will her and her husband’s love will ever be as passionate as it once was. Will it ever be as strong where she’s able to personify their strong love where it’s like a physical presence in their home, “love…had come to live with us”. She captures the excitement and passion of the early stages of their relationship. Their lives may be more “day-to-day” and “ordinary” but they “love each other still” and they communicate well, “We speak plainly with each other clearly”. However, Boland recognises that in her experiences, even the most intense emotions fade over time and her effective language features portray this.
In her first dazzling debut short story collection Interpreter of Maladies, she has presented this cross cultural differences in all her stories. Her characters struggle hard to adjust themselves in new places, foreign countries and at the same time face the identity crisis. Her stories seem to be semi-autobiographical as she herself could not properly adjust in America. We find a striking similarity between the life of Jhumpa Lahiri and the lives of several others characters of her
CHAPTER II Most of the diasporic people migrate to foriegn contries for become a good position in the society to develop their level of the economical social status and quest for job. Likewise, some of these reasons many people moving to the alien country with their dreams are suddenly destroyed in that particular country. There is the new way life could not be adopted by some immigrants because of they conflict with the two different countries, which means they would try to following the immigrant culture but followed only by but their outside of dressing sense, and communication level only but could not change at psychological level. Many diasporic writers began to start writing novels, short stories for reveals the experience of the diasporic people and their struggles in the host country. How they faced lot of problems and how they try to do balance between the two different culture and their loneliness, sufferings, pain, how can they try to identityfy themselves in that country and how they are longing for their own country.
Rupa Bajwa as Indian women writer explores the class dynamic of Indian society through her novels The Sari Shop and Tell Me A Story. Her novels remarkably depict the true nature of existing society around which life of common people revolves. In both her novels her protagonist’s suffers the cruel treatment of world in which they live and face the reality of society. They try to raise their voices against injustice but gradually, they become victims of society. Both protagonists have pay heavily in their lives by going against the norms of society.