Language and Dialect “Language” tends to be associated with a standard language which is almost always written, and is almost associated with the speech of a wealthy, educated social class. On her study on Inuit dialects, Tulloch (2005) says that languages are constantly changing, and many of today’s “languages” were once intercomprehensible dialects. Nonetheless, historical connections are also applied to argue the unification of dialects into a single language. According to Malone (2016), she defined dialect as a variety of language used by people from a particular geographic area. Grammatical variation is much more common as a marker of social dialects and formal/informal styles than it is of regional dialects (Rickford, 2002). The line between language and dialect is determined as much by social, cultural and political factors as it is by purely linguistic factors. In fact, dialects consists continuously so, it becomes difficult even to objectively establish where a “language” begins and ends (Tulloch, 2005).
Ibanag, Itawes and Ilocano and Malaueg are the major dialects of Cagayan. Migration made Ilocano the dominant language spoken in the province, composing 67.3% of the total population. Itawes comprises 13.5%, Ybanag 15.3%, and Malaueg 1.7%. Other ethnic groups that migrated speak their own dialects. A person in places where literacy is high speaks and understands English or Filipino (Suyu, 2015). Malaueg is a language that is a descendant of the original
In the expository essay “Newfoundlandese, if you please,” Diane Mooney talks about Newfoundland and its diverse world of dialects. Port au Port is where Mooney sets sail on her rhetorical journey talking about how they speak Newfoundland French, which, Mooney continues, is a piece of the whole Newfoundland language. Many different cultures formed many different settlements and they each kept a bit of their language, but also adapted to English with their own little variations. The East coast, Southern shore, has an Irish flavour to their English. Consequently, if you look deeper into individual communities on the South Shore you will find different Irish dialects woven into English.
In the essay “Newfoundlandese, If You Please,” Diane Mooney argues Newfoundland is made up of many different dialects dependent on what region you are in. She backs up her claims by sharing her observations and experiences from her travels throughout the province. In the essay printed by Pearson, Toronto Mooney believes that the different dialects are because of the various nationalities of the early settlers. Mooney also believes that different religious beliefs found in the region contribute to the dialect disparities.
The more the Indigenous people spoke English the more they had made their own simplified version. Many Aboriginal children come to school knowing both dialects and a wide range of knowledge about relatives and what
Language is used to convey a message as well as connect people to a particular culture or ethnicity he or she identifies with. People who share the same language share a bond and pass their history through language. In chapter one of The Skin That We Speak: Thoughts on Language and Culture in the Classroom Joanne Kilgour Dowdy speak about growing up in Trinidad and her mother insisting on her speaking in the colonizer's language rather than her native Trinidadian language. Joanne Kilgour Dowdy felt as if her identity was being pushed to the side when she was forced to speak “Colonized English” when she was at school or around the social elite of her community, and felt ridiculed from her peers for speaking proper as if she was white or of the elite social class. Dowdy major concern was how to have the freedom to go back and forth from home, language to the public language without feeling judged from both sides of her
The way people speak has to do with the community they grew up in, along with the phrases and accents that they use, which is affected by the region that an individual lives in. In America, there are many diverse dialects possibly because of the numerous cultures brought from the immigrants that came to America. As Walt Whitman said, “Viewed freely, the English language is the accretion and growth of every dialect, race, and range of time, and is both free and compacted composition of all.” There are many different regions of American English. One of them is called the Pacific Southwest, a region that covers California.
It engenders the minute idiosyncrasies which can drive us crazy or make our day. Language is the fountainhead of individual identity, making each person as unique as zebra stripes. If dialects vanished from the world, we’d lose more than just linguistic variety: we’d lose ourselves. Unique expressions and idioms make communication intriguing; they add spice to what otherwise would be bland and boring. Dialects are like jelly beans; they come in a million different flavors, some bizarre like toothpaste and some refined like French vanilla, and when they are synthesized, they generate excitement and facilitate communication.
My parents are both immigrants from Haiti. I was born in America. Growing up, my parents spoke Creole, the national language of Haiti, and English at home. As I got older my resistence to speak their native tongue began to grow. I don’t know why I began to reject the language as my own.
He discusses using a multiple example, regional dialects or speech communities and how they differ one from another in vocabulary, pronunciation, and grammar. In the article, Lederer utilized strategies to effectively
They also assist in assistance within the clan and helps dissolve dispute among the other clans. The language of the Hmong is considered a lost language too many people. The language has existed in southern china for almost 2 thousand years now. There are two dialect languages, they are known as Hmoob Dawb (Hmong White) and Hmoob Leeg/ntsuab (Hmong Green). It’s very similar to the American languages and British Languages.
Rhetorical Precis #4: “Mother Tongue” by Amy Tan Amy Tan’s purpose in her article “Mother Tongue” is to show the influence of her mother’s style of english. She also relates this to a more broad topic of the idea that there are many different types of english that people speak that are tailored to whoever they are speaking to. She begins this piece by stating plainly that she is not an english scholar. Instead of decreasing her credibility it actually increases it and paints this piece as a more personal set of observations rather than a bland overview of the entire language.
Origins and Evolution to the American Southern Dialect North America is home to a large variety of English dialects and accents. Dialects may be separated by area, referred to as regional dialect. These regions may be plotted geographically, such as done in “The Atlas of North American English”. Figure 1 Provided by “The Atlas of North American English Methods and Findings.”
This research study article “Dialect Awareness and Lexical Comprehension of Mainstream American English in African American English-Speaking Children” written and conducted by Jan Edwards, Megan Gross, Jianshen Chen, Maryellen C. MacDonald, David Kaplan, Megan Brown, and Mark S. Seidenberg examines the sociocultural conditions of AAE. The writers hypothesize that children who speak AAE have trouble comprehending words that are not commonly present in the dialect. The purpose of the study is to promote dialectal awareness and dialectal comprehension. The article’s research team is from the University of Wisconsin Madison, which holds one off the nations top Speech Language Pathology programs.
Dialects are not just accents but also grammar, vocabulary, syntax and common expressions used. One is able to identify and distinguish between different people, different ethnicities and races as people speak different languages. Each human belongs to a community which makes them speak a specific language and dialect that represent their community and differentiates them from others. Language connects people to their community as they are connected to people that speak the same
Although this huge population not really share same dialects or language, but in general we could still have a harmonious relationship between different ethnic groups. Doubtless, Han is the main population in China, however, it does not mean that only Han culture is important, in opposite, a variety of dialects could be also a tool to maintain this harmonious condition and to keep different areas’ local culture which constructed our nation 's’ diversity. Dialect is an expression in cultural heritage, it carries regional culture, cultural characteristics of the area it is also the root of the folk culture. Therefore, government agencies and linguists should take active and effective measures to rescue endangered dialects and protect them so that they can inherit regional culture and promote social stability at the same time. Dialect should be cherished and protected, it constructed our beloved
For example, Arabic language is a foreign language for the Malaysian. Even though it is quite tough for the beginners to master the foreign language, it is really