This is called “code-switching”. It is used either for expressing something that has not the same meaning as in your native language, for replacing a word or maybe just because we are very familiar with one language that we shift to by accident. Besides, “studies shows that bicultural bilinguals may exibit different verbal behaviors in their two languages and may be perceived differently by their interlocutors depending on the language they use in a particular cotext” . As the writer suggests, for these bilinguals “the two languages may be linked to different linguistic repertoires, cultural scripts, frames or expectation, autobiographic memories, and levels of proficiency and
At other times, bilingual education is a core in language revitalization & retention. The perspective of language planners is extremely and important and necessary means of language maintenance, revitalization, and overturning language skills.
Second Language Acquisition- A literature review of the critical period hypothesis: are children more prone to learning a second language? The world human beings live in is rising due to an unstoppable tide of technology merging all cultures into one. This requires that individuals learn more than one language to fulfill their vocational and social duties in general.
Dialects are not just accents but also grammar, vocabulary, syntax and common expressions used. One is able to identify and distinguish between different people, different ethnicities and races as people speak different languages. Each human belongs to a community which makes them speak a specific language and dialect that represent their community and differentiates them from others. Language connects people to their community as they are connected to people that speak the same
Hi I’m Chanel and the question I am going to be answering is how and in what ways does language help or hinder our acquisition of knowledge. Before looking at the effect of language on the acquisition of knowledge, i 'll unpack the term “language” as a way of knowing. Language is a tool for people to communicate and it helps us to express feelings and transmit knowledge. There are different forms of language, and every single language all have both advantages and disadvantages.
However, bilingual education faces many challenges while its historical process and so many different strategies are developed instead of classical methods for learners. These are different ways to increase achievement levels of students and develop their relationship with their languages. This research aims to shows that; there are many strategies to develop learning when context and individual differences are used as base in the bilingual education. Learning Strategies in Bilingual Education Bilingualism is the ability to use two or more different languages. Languages are learned most promptly during the preschool years.
The New London Group then introduced a terminology called ‘Multiliteracies‘(Gee & Handford, 2013: 371). 2.2 Multiliteracies: Multiliteracies deal with multiple literacies in the aspect of practices that uses print literacy and numerous practices that involves multimodal texts that incorporates language and images simultaneously. Practices that were involved in new digital literacies were also studied. Perhaps one of the biggest contributions that the New London Group did was that literacy was influenced by how people used their languages. This includes grammar, symbols or ‘signs’ to produce and create their unique meanings within their practicing communities, this once again refers back to a diverse approach in the sense of a variety of cultural and social contexts ‘(Gee & Handford, 2013:
Overall, the advantages are more important than the disadvantages. The study of a foreign language is encouraged especially among the children. People who speak several languages change their perception of discussion topics based on the main features of the languages they know. If languages are used interchangeably in communication, the speaker will have alternately different communication concepts and implications. When we speak a language we often refer to a literary language or a common language.
He argues that people use different styles or varieties of language for different purposes. They use different varieties of language to enact and recognize different identities in different settings. Gee also points out that people build identities and activities not just through language, but by using language together with other “stuff” that isn’t language. (Gee, 2011, p. 207) There is a strong connection between discourse and identity.
Most population of the world is bilingual or multilingual with monolingual speakers in the minority. I begin saying that the two languages of a bilingual person differ not only in their lexical and grammatical repertories for expressing and describing emotions but also in the sets of emotional scripts regulating emotional talk. Language is not just a tool or an instrument for expressing someone s feelings that could be equally well expressed in other language. The degree of proficiency that bilingual speakers achieve in their two languages depends largely on the opportunities they have to use each of them.
You can also see it through their writing. The biggest clues are in what words they use to describe certain things. For my peers and I we tend to switch up how we write depending on the situation we are in. If the writing is for communicating a message to a friend. It is usually filled with words and phrases we improperly use.
Our identity is a place upon many attributes of a human being. Whether the person is someone who goes on promoting themselves to the world or not, and it shows how people communicate to others around them. Language is one of the main components that unveils the person’s identity in their everyday life, and they are many different ways to approach a person’s language. Relating to the article of Yiyun Li, “To Speak is to Blunder,” she knows two languages that has its positive and negative outcomes in her life. I to relate to her understanding of language, but a different view of what language means to me.