Although Tan speaks articulate English, she still can comprehend with her mother 's "Broken English". In this article, Tan 's argue that her mother 's "Broken English" has caused unfairness, disinterest, and limitations throughout their life. Tan 's mother was discriminated a lot throughout her life, all because of her "Broken English". Growing up speaking "Broken English" has caused Tan 's mother to be treated unfairly. For example, in one body paragraph, Tan talks about her mother having her to call people on the phone pretending to be her.
In Annie John by Jamaica Kincaid, the author uses thematic symbols such as “the black thing” and Annie and her mother seeing “eye to eye” to guide the reader to a position where it is clear to see that Annie and her mother do not have the same, sweet relationship they used to have. Overtime, Kincaid develops the story in such a way where it is easy to see that the relationship between Annie John and her mother begins to go downhill and is not the same as it was in the beginning of the novel. Annie clearly begins to despise her mother as she realizes that her mother is not treating her like the little girl she used to be. In this passage of Annie John, the use of “the two black things” provides a clear example of how the Annie John and her mother are very similar, yet they are never able to retain a good relationship because there is space between them. Throughout the novel, there are many circumstances where Annie wants to be loved and treated like a child by her mother, however, her mother treats her in a different manner than what she expects.
By using easily understood English and short sentences, Tan is humbling herself before her audience and makes the text immediately intimate. It is a text that her mother could comprehend and read with ease. To allow the readers to connect to her story even further, Tan quotes her mother in her broken English. This shows the reader how difficult it can be to understand Tan's mother's English and how different it is from the English Tan has learned through formal
The speaker may feel a form of guilt for her uncertain feelings towards her cultural presents as she wants her English things, which she can feel natural in. Both these poems suggest that the poets feel culturally alienated in the countries they live in. The first poem talks about how the speaker is unable to use her mother tongue, “lost the first one, the mother tongue” and fears that she is going to forget it. At the same time, the second poem tells the readers how she receives presents from her aunts and likes them but is uncomfortable in them “I longed for denim and corduroy”. ‘Search for My Tongue’ is written in free verse.
Incompatible Interracial relationships are difficult to maintain in the United States because of differences in cultural upbringing as well as racism and xenophobia. The book The Joy Luck Club by Amy Tan focuses on four Chinese mothers who describe their past hardships and adjustment to the United States as well as their relationships with their American born daughters. The mothers try to save their children from experiencing the same things that they have been through. In the book, there are a few interracial couples such as Rose Hsu and Ted, Waverly Jong and Rich, and Ying Ying St.Clair and her husband Clifford. They all have trouble loving and understanding each other.
In “Two Kinds”, Amy Tan is telling a story about the girl facing high expectations from her mother. Most readers may feel pitiful for her because her mother forces her to do things that she doesn’t like. Tan shows the readers that the girl has the same normal thinking ways as
“I couldn't possibly tell anyone the truth: how worthless and ugly Niang made me feel most of the time…” (54). It is important because it supports the belief that Adeline feels despised by her family. This proves that Niang is seriously affecting her stepdaughter's feelings. Adeline is treated unfairly by her family, especially by her parents. In Chinese Cinderella, Adeline Yen Mah’s story about her childhood experiences, she suffered and she wasn't happy, but she always knew things would get better someday.
She simultaneously loves and resents her children because, while she is their mother, she feels that they have taken away her freedom and self-purpose. As Edna journeys in her awakening, she strives to find meaning for herself as Edna, not her children's mother. To prove she is more than just a mother, she distances herself from normal motherly responsibilities. “He reproached his wife with her inattention, her habitual neglect of the children. If it was not a mother's place to look after children, whose on earth was it?”(Chopin, 15) Edna's neglect of her children stems from others expectations for her to submit to and look after her
Mother Tongue by Amy Tan tells how Tan and her mother were being treated as Chinese-American who spoke with a “broken” English accent. Tan talks about the struggles of starting off her writing career as many would say her English was not perfect or her writing was not that great but the support of her mother she finds her passion for writing and English in general. Breaking out the English by Arthur Chu explains his story on how he was ridiculed by his peers because his English was too perfect, so he spent a lot of time trying to sound like a “normal” Chinese-American citizen while still trying to stay true to himself. Mocking “Foreign Accents” and the Privilege of “Sounding White” by Muslim Reverie speaks on how we (as Americans) classify
She acts like a sympathetic person, but in reality she is cold and judgmental. When Hellen Crane shares her concern about her six month old infant not being able to walk or sit, Miss Strangeworth tells Hellen Crane, “[a]ll babies are different. Some of them develop much more quickly than others” (Jackson 224) and calls the baby “Her Highness” (Jackson 224). Later on, she writes a very unpleasant letter to the Crane family saying “DIDN’T YOU EVER SEE AN IDIOT CHILD BEFORE? SOME PEOPLE JUST SHOULDN’T HAVE CHILDREN, SHOULD THEY?” (Jackson 225).