Multilingualism Literature Review

1181 Words5 Pages
Multilingualism in the Hong Kong banking & financial sector Introduction The following literature review aims to provide a review of the scientific literature on multilingualism in the Hong Kong financial sector since the handover of Hong Kong from British rule to Chinese rule on 1 July 1997. In other words, this literature review attempts to answer the questions: How multilingual is the workplace in the Hong Kong financial sector since July 1997 and which languages (English, Standard Written Chinese, Cantonese, Putonghua) are employed for which task on the work floor in this sector? To answer these questions, it might be useful to introduce the notion of multilingualism and to present the ‘bi-literacy and trilingual policy’ which accounts…show more content…
In the second chapter, two articles discussing multilingualism on the work floor in the Hong Kong financial sector will be reported on. Chapter 1: Multilingualism in Hong Kong Before relevant studies can be compared, the notion of multilingualism employed in this specific field of research needs to be discussed. Subsequently, this chapter briefly summarises the ‘bi-literacy and trilingual policy’. 1.1…show more content…
The studies introduced in the second chapter of Chew (2005) and Evans (2013) discuss multilingualism on the work floor. In other words, these studies examine the presence of different languages on the work floor. 2.2 Multilingualism in Hong Kong Hong Kong is a Special Administrative Region (SAR) of the People’s Republic of China (PRC) since 1 July 1997. Before the handover, Hong Kong was a British colony (Poon, 2010). After the handover, the government implemented a ‘bi-literacy and trilingual policy’ in which two written languages were promoted, namely English and Chinese, and in which three spoken languages were promoted, namely English, Cantonese and Putonghua, which is the Chinese term for spoken Mandarin (Kwai Sang Lee & Wai Mun Leung, 2012). Chapter 2: Multilingualism in the workplace in the Hong Kong Financial sector In this chapter, relevant literature (Chew, 2005; Evans, 2013) examining the functions and use of English, Cantonese, Putonghua on the work floor in the Hong Kong financial sector will be reported
Open Document