The Spanish conquest of the Mexica caused changes in both Spanish’s and Mexica’s lifestyles. The Spanish had to change the culture of the conquered Mexica while the Mexica had to try to resist the cultural and political changes of the powerful Spanish. The Codex Boturini visually demonstrates the migration stories of the Mexica people after leaving Azlan to find Tenochtitlan. The Codex Boturini illustrates the several steps and stages the Mexica had to go through to find their dedicated space, the struggles they endured, and the events they celebrated such as fire ceremonies and sacrifices to the gods. On the other hand, the Codex Chimalpahin offers another point of view of the migration story of the Mexica since the author, Chimalpahin, wrote …show more content…
The several repetitions of the arrivals and departures of the Azteca/Mexica group in different cities and settlements reveals the strong importance of movement in the narrative and how Chimalpahin transmitted that. Time plays a crucial place in this Codex as well since the author recorded the precise years the group moved from place to place and what the reasons of their movement were. The type of historical narrative used here is called chronicles or Annals and their simplistic approach to depicting history leads to the inevitable narrativization and moralization of certain aspects of the original story. The focal point of the story emphasizes the movement of people around, but also the involvement of religion throughout their journey. By combining the two, it creates a natural rhythm that balances the story and adds unity. When certain sentences differ from the analytical accounts, they focus on certain actions and events in the lives of the Mexica, but also relate to the Christian cult of the Europeans. The incorporation of European religion into the original narrative changes drastically the migration account of the …show more content…
Due to the fact that this migration account relied on oral stories recorded after the conquest of the Spanish, Christianity plays a changing role in the overall narrative. Chimalpahin added to the account several side notes explaining the religious events happening in Europe during the supposed years of the migration account. An example of this change is present on page 21: “Four Flint, 1080, in which the Benedictine priesthood began at Mount Ancon”. These radical additions change massively the reading of the work since it confronts two different religions in the creation story of the Mexica cult. It must be speculated that the change of dates seen previously aimed at having matching dates in order to incorporate these Christian events in the Codex. Another point worth mentioning relates to the strangeness of this change since Chimalpahin wrote this codex in Nahuatl, the language of the Mexica. It leads to thinking that the audience aimed primarly the Mexica people, which means that Chimalpahin or the patrons that requested this codex aimed at slowly teaching the Mexica Christianity and its history. By using their native language and having slight changes in their creation story, Chimalpahin produced a work that started the Christianization of the
Audrey Petty uses “Late Night Chitlins with Momma” to express her own close bond with her mother and how it shaped her identity; this is expressed through the narrative style, the diction and syntax, the use of food as a metaphor, and the short story’s structure. Narratively this piece does an incredible job of making the reader feel personally invested in the story. The way Audrey Petty does this is through a multitude of techniques. The point of view is a first person omnipotent, allowing for a closer read to the narrator themselves; the narrative flow is akin to being told the story verbally instead of the traditional 3rd person omnipotence.
Article review of Reinventing the Aztecs, Part one by Ronald A. Barnett Reinventing the Aztecs, Part one was a self-eluding article that really took away from the everyday knowledge of the Aztecs and let the reader really get into what the Aztecs were about music, spiritually and religiously from different ideas of poems and sacrifices. Throughout the article the reader listens as Barnett gives an insight of the many different rituals that were not usually given to the audience in a history book. For example most know the Aztecs for not being appreciated until several decades after the Spaniards destroyed the Aztec civilization but many don’t know that the Aztecs were extremely devoted to landscapes, and music as well as human sacrifices and
The major issue with the Nahua accounts is their explanation of time, the Mesoamericans often jumped through sections of time and thought of the Spaniards of superior beings with unknown talents. Secondly, the accounts are more of an issue because they were purposefully destroyed by the Spanish. Many conspiracies claim the Spaniards destroyed the early form Mesoamerican art so that their beliefs of the conquest appeared real. But when Spanish missionaries entered Mesoamerica they were the ones who destroyed these accounts for their depictions of skulls and deemed Mesoamerican artwork as ugly or unappealing. As a result of this huge disregard for Mesoamerican culture, this ancient history is unrecoverable.
Throughout the Porfirian era Mexico had struggled to develop as a country and move towards any steps of progress up until the year of 1910. In William H. Beezley’s book Judas at the Jockey Club he considers this period on Mexican history to begin around 1876 and he points out many of the social, economic, and political factors that helped shape the foundation for modern Mexico. Beezley also looks at some of the regular aspects of the daily lives of Mexicans. Whether it be the sports and recreations, ceremonies and celebrations, or jobs and work that are part of the Mexicans everyday live, he uses these aspects to illustrate the extent of the two main culture groups of Mexican society. The two main culture groups in Mexico were the Los de Arriba,
Unlike DBC Pierre, Clendinnen has a more rigid contextual application to her history, having studied Anthropology and therefore approaching the Aztecs through the intensely human aspect, in the manner of history from below. In dealing with the reasons for defeat of the Aztec Empire, Clendinnen focuses on the intensely intimate and brutal cultural practices of battle and further war. She focuses intensely on the cultural forces, as defined by humans, in losing the war - and she raises the question of the adaptability of the Aztec Empire to the Spanish terms of engagement. She provides interesting insight into the inability for both the Spanish or the Aztecs to understand one another; clearly influenced by her background in Anthropology. Undoubtedly, her contextualisation of the downfall through the insuperable cultural clash and demands of ritual, that is hand to hand combat only and the criminal death system in battle is reflective of her familiarity with Anthropology - certainly her character dissection of Cortes is done in an intense, anthropological detail.
“Cabeza de Vaca underwent one of the most remarkable and transformative experiences in the early annals of European exploration of the Americas….. During these years among native peoples, Cabeza de Vaca experienced considerable change in his worldview,” (pg. 74). He originally was like Columbus, wanting to just colonize what he found. After his separation from Narvaez, he saw the natives in another perspective. He let them accompany him and his remaining companions on his way to Mexico.
Jovita Gonzalez & Eve Raleigh’s Caballero: A Historical Novel, took place during the Mexican American War. While military officials from the United States were occupying Texas, Mexican men such as Don Santiago de Mendoza y Soria resisted the presence of the Americano. The novel focuses on the many injustices that occur within the Mexican population. One main problem that is presented is the social viewing of race and class. Mexican people with Spanish ancestry were more likely to be respected or accepted, while those whose blood was mixed were perceived as inferior.
For this book review, I am going to be talking about David Montejano’s book entitled Quixote’s Soldiers, A local history of the Chicano Movement, 1966-1981. The author’s purpose is very well explained and it is not hard to understand. The author clearly tries to explain different ideologies, individuals and organizations located in one of the Southwest’s major cities, San Antonio, Texas, during the late 1960s and early 190s. All these varieties mentioned above made possible that a movement was created called Chicano Movement, a group that David Montejano provides a deeply understanding and description of the movement during the reading of the book. Since, the city was governed by a tough Anglosocial elite that was firmly convinced in the way
Que Vivan Los Tamales analyses the history of Mexico's evolving national identity via food. Mexican cuisine has changed dramatically from the the era of the aztecs, to the period of Spanish colonialism through to the Porfiriato dictatorship. Through these periods we we see food being used in a manner to unify the nation and create a national united identity. Below I will argue how the country attempted to unify its people though cuisine. When the Spanish conquered Mexico, they tried to impose old world techniques and spices onto the Mexicans.
“Aztlan, Cibola and Frontier New Spain” is a chapter in Between the Conquests written by John R. Chavez. In this chapter Chavez states how Chicano and other indigenous American ancestors had migrated and how the migration help form an important part of the Chicanos image of themselves as a natives of the south. “The Racial Politics behind the Settlement of New Mexico” is the second chapter by Martha Menchaca.
Topic Disclosure Today I will be talking about legends in Mexico, and what they tell us about Mexican culture itself and the tradition as well as the importance behind them. Audience Link Some people Don’t see much importance of being informed about these legends, because many will see them as a made up fantasy in ones head. Nevertheless you may never know for sure when you might come across with something similar to it. Preview During this speech I am going to share with you; what legends are along with a commonly told legend that has survived many decades.
Octavio Paz, a Mexican poet and essayist, is one of the many philosophers with a written piece regarding his understanding of Lo Mexicano. Paz’s “Sons of La Malinche” was first published in the Labyrinth of Solitude in 1950 and is a rather grim interpretation of the Mexican character, however, it captures the crisis of identity that Mexico was burdened with after the conquest. Paz uses the Spanish term “chingar,” (when literally translated means “to screw, to violate”) and its associated phrases to understand the conquest and the effect
Moreover, in 1537, another Spanish explorer known as Alvar Nunez Cabeza de Vaca, wrote a book titled La Relación, where he explained the obstacles him and his crew had to face during the Narvaez expedition in 1527 to the Spanish King, Charles I. In connection to all the men who sailed “from Cuba to Tampa Bay in present-day Florida” only “Alvar Nunez Cabeza de Vaca and three other men survived the expedition, but only after enduring a nine-year, six-hundred-mile trek across Texas and Mexico and enslavement by Indians…….” In my opinion, this letter gives the reader a much clearer understanding of the things that Cabeza de Vaca saw during his journey because he writes his letters using words like “my”, “I”, and “me” which makes it clear to us
There are many routes I could take in writing this paper: the subject of memory, the subject of light as knowledge, the fact that darkness is apparently needed to discover the truth, but because of my fondness of the Real Academia Española and my interest in Don Quixote, I will take a look into the name Rocinante that Don Quixote chooses for his horse as well as do a close reading of part of the surrounding sentences in which the name is given. To look into Rocinante’s name, I will first look at the sentence in Spanish, but for my close reading, I will look at the English translation provided while recognizing that the translation can possibly produce a different close reading than the original text. Don Quixote’s horse’s name, Rocinante,
Throughout Miguel de Cervantes novel, Don Quixote, there is a fine line between reality and illusion that seems to vanish portraying a prominent theme in the novel. Don Quixote de La Mancha, a fifty-year-old man, has an insane obsession in reading chivalry books; he is so absorbed in reading these books that he decides to become a knight-errant himself that will set off on adventures for his eternal glory. These books of chivalry have left Don Quixote so deep within his fantasy that there is no risk of him perceiving true reality. There are a plethora of examples where Don Quixote 's perceived reality is his idealistic fantasies. Cervantes expresses these complexities so much that we begin to notice the social criticism Don Quixote receives from people he encounters.