Foot type:
In Pintupi, a Pama-Nyungan language of Australia; accented syllables are denoted by an acute accent (a ́) which is used to denote primary stress, while a grave accent (à) is used to denote secondary stress.
Iambic and trochaic feet are important building blocks in the stress systems of most languages. Feet are different from all other levels of phonological organisation. Pintupi, is a typical example of a language with trochaic feet. (Hayes, 1995). Trochaic, left-aligning systems parsing binary feet are among the most wide-spread stress systems of the world 's languages.
From the data provided, it can be concluded that words with an even numbered string of syllables show us that Pintupi can be analysed as parsing left-headed,
…show more content…
This is because it puts stress on the first vowel, which is always the most stressed. This can be shown through metrical grids (as seen below).
According to Hayes (1991, 1995) and Kager (1992), Pintupi has a bimoraic word minimum (Hammond). This indicates that Pintupi is a mora-counting language where long vowels are linked to two moras and short vowels are linked to one mora.
All feet left (AFL) and All feet right (AFR) align the feet in words with either the right or left word edge. (Kula, Botma and Nasukawa)
To ensure that feet are built from left to right, AFL has to outrank AFR. If we were to go from right to left, it would be concluded as:
The examples marked with an (*) would be incorrect. As Trochaic is assigned a violation mark by right-headed binary feet, for example, */tʲuʈayá/, while Iambic is assigned a violation mark by left-headed binary feet, such as, /tʲúʈaya/. Since Pintupi has a strong-weak pattern, Trochaic has to outrank Iambic. This is similar to the stress pattern of Garawa as found by Furby 1974 and Hayes 1995.
My topic was the Paiute Indians, they lived in the southwestern Great Basin region. Paiute men went hunting out for food in groups. The Paiutes raised their own fruits and vegetables. Paiute groups got together in autumn for marriages and dances. They lived in the Great Basin region.
Language persuades individuals to express other people about all of their feelings. If all of these people want to express their feelings, then wouldn’t they also make an impact on the world, by changing someone else’s mood by their writing. To persuade someone is to influence or change the reader’s thinking/opinion. To Impact is to change something or have an effect (positive or negative). If a writer or anyone wants to express themselves, they should.
Upon the Puritans arrival in the New England colonies their relationship with the indigenous peoples, called the Pequot’s, started off on bad footing. They sought to acquire Indian lands and were prepared to use tactics such as ruining the natives land with livestock, fining them for breaking English law, and making deals with corrupt Indian leaders. The disdain the puritan colonists held the natives in is the source that caused things to become disastrous. When the Anglo-Saxon people turned to war to gain what the sought after and had no problems killing the Pequot’s as they slept you see that they believed the natives were beneath them. What could have been a beneficial relationship of equableness and trade became a bloody conflict.
On the other hand, Sally, who is a native born British Speaker, omits the “r” and extends the open-mid, back vowel (line 12). The same goes for the word “what” in which Sally omitted the letter “t” in the word “what” (line 8), which compared to American English speakers, there is no omitting of the “t.” That is why I sounded weird trying to imitate her pronunciation of the word (on the recording my intonation was slightly higher than Sally’s). This is interesting because similar results – the omitting of t’s within British English – has been observed in other research papers such as “Drilling Down to the Grain in Superdiveristy” from Ben Rampton (2015). Witnessing that evidence that has been pointed out in other articles was intriguing.
Lynsie and I went to Washington Irving Elementary School every Thursday this semester from 8:45 until 9:45 in the mornings. While at the school, we worked with a first-grade student named Reid. The first two weeks at the school, we spent time getting to know Reid and testing him using the Informal Reading Inventory. We used this test to see what we needed to work on with him to help him master each area.
Final Ethnography: Guarani-Kaiowá The Guarani people are a group of indigenous people that live in the country of Brazil. Today there are estimated to be around 51,000 Guarani Indians making them the country's largest cultural group (Keating, par. 17). Over many centuries the Guarani Indians have divided themselves in three different native groups known as the Kaiowá, Ñandeva and M'byá tribes (Keating, par 18). The Guarani-Kaiowá are actually the largest of the three groups that currently exist.
Imagine being told a story by your grandfather who learned the story from his grandfather. You have heard the story many times and can recite it easily, but you choose to not tell it to your grandchildren. What will happen to that story? Most likely it will die off. This is comparable to Native American tribes who have their distinct languages, but are unable to share it with their younger members.
In her writing, Tan often describes her experiences as the child of Chinese immigrants, growing up in northern California and living in American culture. Tan explains how she has learned to embrace the many Englishes her mother speaks and how her background has also caused her to have different Englishes. While others classify her mother's English as "broken" she finds no fault in it. In Tan's view, just because something is broken does not necessarily mean that it is in need of fixing. In her essay, author Amy Tan addresses the connections between languages and cultures in describing the different Englishes her mother uses.
6. Take a single act from the Marriage of Figaro and, using particular examples, show how Mozart structures the act in terms key, form and texture. How does the opera critique the social order of the time? This essay looks at the first act of Mozart’s opera buffa ‘Marriage of Figaro’ in detail, specifically focussing on the key, form and texture used within this act.
For numerous amounts of people, with English being their second language, they have been described as having "Broken English". " Broken English" refers to a poorly spoken or ill-written version of the English language. One article called "Mother Tongue" by Amy Tan discusses the effects of growing up with a Chinese mother who has "Broken English". In fact, Tan deliberates about the limitations and criticism of growing up with her mother. Although Tan speaks articulate English, she still can comprehend with her mother 's "Broken English".
In English language the same letter can represent a multiplicity of sounds, and different letters can represent exactly the same sound. Because of all this misunderstandings all English language learners use International Phonetic Association where each symbol mean only one sound in an accurate manner When we are studying other languages almost in every of them, including English language, the order of the words in the sentence is really important and
The article 'Mother Tongue ' by author Amy Tan is about the variations in the English language the author uses in her life. She describes her English when giving a speech to a other people, English she uses when speaking to her mother, and English she uses in her writing. She tells of difficulties faced by both her mother and herself from these many differences. Amy 's goal in this article is to show that a person does not have to speak proper English to be seen as smart or intelligent.
Summary of "Mother Tongue" by Amy Tan In "Mother Tongue, Amy Tan writes about how her mother 's broken English affects her life. She begins this narrative essay by talking about the day she became aware of the different forms of English that she was using at home and during formal events. Amy says, "The talk was going along well enough, until I remembered one major difference that made the whole talk sound wrong. My mother was in the room. And it was perhaps the first time she had heard me give a lengthy speech, using the kind of English I have never used with her" (Tan 1).
Even an order of those signs and texts is not random. Depending on whether they are on the left, right, up or down, they adopt various
A complex set of dialogue of languages is provided in The Tin Drum through a first-person narrator, where elements of the grotesque tale and myth, and the stories of the secondary characters are engaged in a serious dialogue with the patriarchal and orthodox states. Every concrete utterance of a speaking subject is a dialogized intersection of centrifugal and centripetal forces. Bakhtin considers it as “a contradiction-ridden, tension-filled unity of two embattled tendencies in the life of language” (Bakhtin271) The dwarfish Oskar Matzerath, the narrator and protagonist of the novel, grabs reader’s attention by the very first words of the novel: “Granted: I’m an inmate in a mental institution . . .” (Grass3).