Interlanguage theory
Before going to the other concerns, first we will have a look at the Interlanguage Theory as it is very important in the second language with relation to SLA. The term interlanguage was used by Selinker (1972) when he described the rules of structure at the Intermediate grammar level given for the learners of second language to achieve their target language. In spite of the inadequacy of the nature of this grammar, Selinker says that it makes a unity of the whole as this grammar is driven through many psychological mechanisms and it is not developed in the natural way.
Adjemian presented Selinker's philosophy with some modification that the second language learner can use the rules of L1 in the L2 if the learner gets such
…show more content…
The second language learner may be correct and having lack of confidence or incorrect and fluent (Spolsky, 1989).
Sharwood-Smith (1986) is following Bailstok and has presented a cognitive model that gives the variation among the competence and control. In this model, competence is presented on the abstract basis of knowledge, greatly referring to the rules that are already existing in the memory as like the theory of Chomsky's generative grammar. Control has the approach to these competence and cognitive rules that are used in the form of the utterance of acts and in the production of utterances (Bsilstok and Sharwood-Smith, 1985).
All the innate and inner theories are having some flaws due to the empirical proofs, and the linguistic theories are not able to describe the language fully. But these provide sufficient knowledge to comprehend the hypothesis and to make solid researches to get the complete knowledge of the language.
Communicative
…show more content…
The social identification theory suggests that if we have no language identification in the other cultural groups, it will be leading in the negative consequences. Language is far beyond the communication tool (Imberti, 2007; Lauring, 2008) and this tool effects the lives and social status of ESL learners. In relation to language and culture, Byram and Kramsch (2008) presented the notion of teaching language as culture not the teaching of language and culture. They were of the view that now a days foreign language teachers are facing challenges in the teaching of second language "as it presents, expresses and embodies mindsets and worldviews that might be different from those of our American students, " and so they presented a method of teaching "that approaches language as both a personal and cultural / historical event and that places individual experience into a larger social and historical framework" (p.21). This type of notion gives the ethnographic and critical outlook with a holistic view of language and
Even when the speaker attempts to express their cultural identity in a language that is not their own, there can still be a disconnect in understanding. This reinforces the idea that language is a powerful tool for expressing cultural identity, but it can also create barriers when used to communicate across cultural divides. Overall, "Eyes" illustrates the importance of language in shaping cultural identity, and the complexities that arise when language is used to communicate across
However, according to Urciuoli both of these generalizations do not take into account bilinguals who claim Spanglish as “my language.” The author argues that an identity emerges in ways of speaking and that this process takes on meaning unique to their users. Lastly, Urciuoli argues that speakers of Spanglish deserve to be “acknowledged, not judged or defined out of
There are roughly six thousand five hundred spoken languages in the world today. It is generally agreed that even though these different languages possess distinctive vocabularies, grammars, and pronunciations they can be expressed with the same meaning to a certain thing and do not affect how we see and understand the world. However, the widespread conception of language is wrong; instead language does, in fact, shape the way we think. People who disagree may argue the influence of our thinking comes from culture. It is correct, but we cannot forget that language also influences the way we think about culture it carries .Besides, Language is also used for estimation of intelligence and identification.
After a firsthand encounter with linguistic discrimination, I have become more aware of the differences between myself and others. Having a different language than most my peers has made me realize how different and unique I am to everyone else, and in what ways I am unique. The separation in language has made me curious about my own values and beliefs, resulting in a deeper exploration of my culture and self through various thought processes. There is a bad linguistic discrimination, however, linguistic distinction can also contribute in the formation of one’s identity to be unique, yet equal to that of
In her essay, Gloria Anzaldua claims that languages come with both personal identities and cultures. We are nothing whether we did not have our own languages. By telling the stories of her as a student such as when her teacher told her “if you want to be American, speak ‘American.’ If you do not like it, go back to Mexico where you belong.” (Anzaldua 206)
Otherwise, in an attempt to simplify or idealize the language they result in creating a artificial kind of communication, thereby depriving the learners of contextual indexes such as dialect, social relationship between the participants, or social function/definition of the communicative situation, which the community make or use in everyday social encounters. The pedagogic consequence which results from this is that the best way to contextualize language is simply to use real instances of language use, in which the full Potential of language can be appreciated by looking at its social
Observing ways people respond to certain methods of communication can make you aware if things need to be done differently for the future ie. If adults are unable to read confidently or have no access to communication via a computer they will miss out on information. If communicating with adults that English is not their first language, an interpreter will be necessary to ensure an understanding.
Throughout generations cultural traditions have been passed down, alongside these traditions came language. The language of ancestors, which soon began to be molded by the tongue of newer generations, was inherited. Though language is an everlasting changing part of the world, it is a representation of one’s identity, not only in a cultural way but from an environmental standpoint as well. One’s identity is revealed through language from an environmental point of view because the world that one is surrounded with can cause them to have their own definitions of words, an accent, etc. With newer generations, comes newer forms of languages.
Emergent bilingual students are not helped enough, misread, and evaluated too much in public schools, but with that said, their teachers have an influential role in their educational experiences. Curriculum and Instruction 312 is a basic explanation of the problems and possibilities that are relevant to this student population that continues to increase in size. The course has distinctly focused on community, racial, legislative, and academic matters associated with the education of young emergent bilingual students. It has presented an overview of numerous considerations that influence education and schooling for these students. We have examined concepts pertaining to language use and education, registers and varieties of English, curriculum
Our identity is a place upon many attributes of a human being. Whether the person is someone who goes on promoting themselves to the world or not, and it shows how people communicate to others around them. Language is one of the main components that unveils the person’s identity in their everyday life, and they are many different ways to approach a person’s language. Relating to the article of Yiyun Li, “To Speak is to Blunder,” she knows two languages that has its positive and negative outcomes in her life. I to relate to her understanding of language, but a different view of what language means to me.
Cognitive Development can be explained as the emergence of thought processes beginning from infancy to childhood to adolescence to adulthood. The aim of this essay is to focus on Piaget and Vygotsky’s theories of cognitive development. Jean Piaget is a Swiss developmental psychologist who is known for his epistemological studies. On the other hand, Lev Semyonovich Vygotsky, a Soviet psychologist best known for his theory known as the Cultural-Historical theory. Both Vygotsky and Piaget were particularly interested in Cognitive Development in children.
1. What are the two parts of Gleitman’s argument for how children do and do not learn verb meanings? P377 Glietman’s first argument is that verbs are unable to be learned by simply observing the situations where they are used. This is because a lot of verbs refer to coinciding situations, and parents don’t always use a verb when its perceptual links are present. The second argument is that there is enough evidence in a verb’s subcategorization frames to guess it’s meaning fairly closely.
Language does not necessarily define one's identity and identity does not define language, however it does affect it. Depending on how many languages people know, they are able to decide on what language they want to use in order to communicate with other communities according to their identities. One's identity defines and regulates the use of language and not the contrary.
2.0 INTRODUCTION Language development happens both inside the classroom (as part of a formal establishment, school or institute) and outside it. The classroom is generally considered a formal setting, and most other environments informal, with respect to language learning. “In environments where informal language development is adequate, it is possible to regard the formal classroom as supplemental, complementary, facilitating and consolidating”(Van Lier, 1988: 20). For second-language development in such environments the informal settings can be regarded as primary and the formal classroom as ancillary. The L2 lesson then becomes a language arts lesson, focusing on special language skills and cognitive/academic growth, much in the same way
The Language Culture and Society programme provides us with strong theoretical and interdisciplinary foundation for the study of a range of educational practices across the human lifespan and in a range of theoretical and methodological perspective is brought to bear on studies that explore the nature of literate practices, democracy and civic engagement and participation in social life. The programme focuses on relationships between education school and the dynamics and changing structures of language, culture, and society. It examines connection between broader, social, cultural, linguistic, historical, aesthetic and political factors in education and the local context in which these issues take place. It has long been recognized that language is an essential and important part of a given culture and that the impact of culture upon a given language is something intrinsic and indispensible. Language is a social phenomenon.