Summary of "Mother Tongue" by Amy Tan In "Mother Tongue, Amy Tan writes about how her mother 's broken English affects her life. She begins this narrative essay by talking about the day she became aware of the different forms of English that she was using at home and during formal events. Amy says, "The talk was going along well enough, until I remembered one major difference that made the whole talk sound wrong. My mother was in the room. And it was perhaps the first time she had heard me give a lengthy speech, using the kind of English I have never used with her" (Tan 1).
1. Amy Tan is clever in the way that she uses the words “mother tongue.” She never outright expresses what is meant by the phrase, thus she leaves it up to her readers to decide what “mother tongue” refers to; be it the language of Tan’s mother, the language Tan feels most comfortable using, her own first language, or any combination of those things. 3. Throughout the essay, Tan recalls how she uses “different englishes” based on who she interacts with. From page 700 to 701, she mentions two types of English that she uses; One is a professional way of speaking that she reserves for “giving a talk to a large group of people.” She describes this form of English as one that is “full of nominalized forms, past perfect tenses, conditional phrases,
Comprehension 1. Amy Tan is classifying the different forms of English she uses depending on who she is talking to. The types of English she categorizes, such as academic, professional, family, and bilingual English are individual categories in which she describes how that particular form of language affects her life. 2. Tan describes the different forms of English she uses by the anecdotes, short stories that have a lesson or purpose, she places throughout her text.
In the essay Mother Tongue by Amy Tan she speaks about how is was when she was growing up. That it was difficult for her to deal with her mother's "fractured English" but, has she grew older she became more proud of her broken way of speaking. She realized that there was nothing wrong with the way her mother spoke and that her mother wasn't different than any other American just because of how she speaks. I think that Tans' main point is very enlightening and should be shared with others. You shouldn't judge a person based on how they sound.
Issues of cultural diversity are more focused, especially in the class room setting. There are several techniques that may be applied to teaching to accommodate students of diverse backgrounds. Teachers must first be aware of stereotypes, ethnocentrism, and biasness. They should apply management techniques to the physical space as well as students’ behavior. Multiple intelligence theory active learning, technology and multi cultural education are among some of the techniques that may be applied to teaching in the class room.
Tan puts many her life experiences as evidence to persuasive readers that just because someone can’t speak perfect english doesn’t mean this person is unintelligent. In the ending, she impresses readers by pointing out her mother tongue teaches her the goal of writing which is to reach the depth of one’s heart. For readers, it is easy to feel Tan’s love and appreciation to her mom from her severe language and casual tone. As for Tan herself, a good book is the one that her mom regards as “So easy to read”(314 Tan’ mom), because she believes her mother tongue will lead her to know her mom’s world
In “Amy’s Mother Tongue”, Amy Tan was faced with a type of interruption called that forced her to have multiple identities. Stet wrote in his article, “Identities and Their Operations”, “Individuals continually adjust behavior to make and keep perceptions of self -relevant meaning congruent with their identity standards or references” (77). Tan’s culture caused her to act a certain way around her mother and family, and
In Amy Tan “Mother Tongue”, she talks about how without proper English it is sometimes difficult to get through daily life. On the other hand, in Richard Rodriguez “ Public and Private Language”, he talks about how people who are out in public they tend to speak in English and when they are at home they will speak in a language that makes them more comfortable. Both authors struggle in English but in different ways. Tan’s mother has hard time speaking English since it was not her first language. She struggles occasionally from day to day tasks.
In “Mother Tongue”, author Amy Tan makes the claim that more people should learn to embrace what may be a broken language as just another version of the language. Often those who speak with limited English skills are falsely determined to be lazy or unintelligent, and worse, as unimportant. Tan specifically makes her point about Asian-Americans and their families, using her own firsthand experiences to back up her claim which she made quite effectively. I agree with a lot of the points she makes in her article partially because most of the examples she gives I can relate to from my own observations. Mother Tongue doesn’t just have to be for speakers of “broken” English or Asian-Americans, it’s something that many other-Americans can relate