For example, onomatopoeia is used in “Bang”, which is the sound of both a “red balloon bursting” and Havisham stabbing at her wedding cake after she receives the message from her ex-fiance. This shows how she is both heart-broken and furious due to her lover’s betrayal and all the shame he gave to her. In addition, the “Bang” can also be when Havisham wakes up from her dreams, with long-gone memories of her lover. In addition, the poet opens by describing Havisham’s ex-fiance, who deceived her completely, as “beloved sweetheart bastard”. This oxymoron is used, and this causes an extreme confusion - strong fragments are used to express Havisham’s anger.
It seems wonderful, but isn’t it implies she has many other pursuers? Just like Maupassant writes in the context, “People never tired of repeating: ’Happy the man who wins her love! He could not find a better wife.’” After Lantin’s wife died, Lantin found that his wife’s gems were all true, and those gems were given by her pursuers. Besides, she used to tell Monsieur Lantin that all her jewels were false, she was clearly mocking his blindness to the truth. From this we can see that she is sanctimonious, the seamy side of her is exposed by her two tastes --- love for the theatre and her taste for imitation jewelry.
His intention in lampooning was for his audience to enjoy the irony and sarcasm of his work while criticizing the foolish view of the upper class. During the time play’s release, many critics wrote about their opinions of the play. Some critics saw his work as a fantasy, others said it was burlesque, but there were also critics who understood Wilde’s purpose for writing this play (Kohl 272). For instance, Norbert Kohl said, “He is made to laugh at the hollow superficiality hidden behind the mask of earnestness, and to mock the rich facade…” (Kohl 272). Khol clearly understood that Wilde’s purpose of writing The Importance of Being Earnest was to publicly and comically criticize the rich.
When Maupassant conveys Madame Loisel’s dream he said “She dreamed of great drawing rooms dressed with old silk” The premodifier “great” once again refers to the theme greed which is shown throughout the story. Although she is living in a steady life, Madame Loisel always desires for better. Maupassant can be seen as a misogynist here as Madame Loisel is portrayed as a greedy lady who does not know how to cherish what she currently has. She continues to complain on her plain and ordinary lifestyle even though there are many more underprivileged people living in the
Translation is a difficult and complex task. Some elements such as linguistic and socio-cultural differences in two languages make it difficult to choose an appropriate equivalent; the equivalent which has the same effect in the target language. In the present study one of the richest sources of the humor and satire is investigated. Humor is completely obvious in “The Adventures of Huckleberry Finn” by Mark Twain. He tried to laugh at social and cultural problems of his time by this novel.
Heartbreak and vengeance make the perfect cocktail for any juicy story, but so does the concept of a twisted illusion of reality. Stories of passion such as, Evona Darling written by Silas House and My Ex-Husband written by Gabriel Spera, are both examples of stories that give the reader the equation of love and hate entwined together with the tainted sense of reality. House descriptively writes a story about the passion of a mother’s love whose heart has been taken away by her child’s father, who through suspicious friends got Evona’s custody stripped away from her. On the other hand, Spera creates her poem in her perspective of being married to a man that betrayed her and played his cards of deceit. Both stories were passionately written after love had partaken, but the fairy tale ends had come upon them.
The latter was an ugly slave with beautiful doings known for her skills, good sense and indomitable work ethic. She was hardworking, self sacrificing and down to earth. The good earth was kind to sustain them and their children. They eventually prospered but as ill luck would have it Wang Lung then bought a concubine named Lotus. Poor O Lan endured the betrayal of her husband as the latter took away the two pearls to make earrings to present to Lotus.
Romeo 's nonexistent communication with Rosalind is a sign he is merely infatuated with her external appearance, “Oh, she is rich in beauty, only poor That when she dies, with beauty dies her store” (1.1.215-16). One of the attributes of narcissism is the “love of or sexual desire for one 's own body” (Merriam-Webster 824). His obsessive compulsion with beauty leads him into despair because he is unable to attain the beautiful object he desires. In Slavoj Zizek 's Courtly Love, or Woman as Things, “the Lady is thus perceived as a kind of spiritual guide into the higher sphere of religious ecstasy” (Zizek 1181). Rosalind is Romeo 's “Lady” and spiritual guide to his “religious ecstasy.” In a sense, his “love” for Rosalind 's beauty is a representation of his addiction for beautiful objects.
Sally is charmed by men from Bellamy's family. However she doesn't understand why so handsome men chose so soulles and spiritless women. She despised the,. I would like to quote one sentence in order to prove my words and show one more case of stylistic device:”Lastly there was Mrs. Bellamy, whom Sally Carrol detested. The first day's impression of egg had been confirmed- an egg with a cracked, veiny voice an such an ungracious dumpiness of carriage that Sally Carrol felt that if she once fell she would surely scramble.” There is we can see the case of simile.
When she comes to know that her husband loves some other woman of Delhi, immediately breaks her relation with him and goes to Chandigarh with Esha everlastingly. Other novelists might have discovered the creases within the makeup of the smiling faces. Bhagat has traced the shocking causes of the dried up tears in the glowing eyes of the people of the glamour world. Bhagat’s The Three Mistakes of My Life is a novel of the gloomy passion. It records the sexual courage of the woman character.