Feminist translation theory emerged in the late 1970s. This theory combines translation studies with feminist movement, thus providing a new perspective and a clear political position to the researches on translation theories. Feminist translation theory can be approached from three aspects: translator’s subjectivity, fidelity, and political elements. The subjectivity of the translator refers to the translator’s initiative presented in the translation process. Traditionally, the identities of the translators were ignored and their status were very low, the translator was just seen as secondary and just like a servant. While the author and the receivers were put into important positions, the translators have to serve both. Therefore the translators not only have to make their translations conform to the meaning expressed in the source text, but also let them be clear and concise to the readers. It can be seen that translators may not have the opportunity to express their opinions and can just remain invisible. This situation is similar to the women’s position in the tradition ideology. However, feminist translators try to break such a kind of constraint, and advocate their creative participation and intervention in the translation process without having to conceal their viewpoints (Simon 1996: 35). They share the same status with the author and they can rewrite the original text with the intention of making women visible and overthrowing the dominant status of men. Fidelity
However, she points out that in order to achieve a womanly sagehood, women should be diligent in doing housework. She claims, “‘A woman shall have nothing to do with public affairs [yet] she discards her silkworms and weaving [for this] (835).’” Thus, even though individual female writers could get recognized with their works and discuss social issues through their writings, female-authored instructional texts reinforce gender stereotypes and exaggerate gender
Discuss the ways in which Rosario Castellanos challenges and subverts gender stereotypes in her work? In this essay I am going to examine and discuss the work of one of Mexico’s most important literary figures, Rosario Castellanos, with particular emphasis on her feministic beliefs and the ways in which she used her writing to catapult her views into the forefront of society. Her writing reflects bitterness regarding the desires and misfortunes of the female population of her nation. Castellanos used poetry, novels and plays as a platform to voice the many inequalities that she deemed prevalent in society at that time.
They believed that women were deceitful and untrustworthy but there were no factual evidence. Basically, if you were a female you would be accused of witchcraft. The people who wrote the text were very unreasonable about the connection with women and witchcraft. The authors made many assumptions about women throughout the article including: "that since they are feebler both in mind and body, it is not surprising that they should come more under the spell of witchcraft" implying that women were involved with witchcraft because they were weak. Even S. John Chrysostom stated: "What else is a woman but a foe to a friendship, an unescapable punishment, a necessary evil, a natural temptation, a desirable calamity, a domestic danger, a delectable detriment, an evil of nature, painted with fair colours!"
After skimming through Volume 1 of The Norton Anthology Literature by Women, I noticed the reoccurring themes of patriarchy, women subordination, and the strength to be creative despite oppression. During the times that these literary pieces were written, women were constantly battling the patriarchy in order to get basic rights. During the earlier time periods, intelligence was seen as a sign of an evil spirit in a woman, resulting in miniscule amounts of literary works written by women. Women were not provided with equal spaces to creatively express themselves, as mentioned by Virginia Woolf. Moreover, they were not given the same publishing opportunities, many women either went anonymous or by a fake male name to have their works published.
Maybe the author might not intend to, but the readers engulfed with the male-centered mindset might omit the position of women. It is worth demystifying the thought that women should only be visible to men. They have a fundamental role to play in the pieces of literature that we interact with and the society as a whole. Just as pointed out in this study, the society cannot succeed without the input of women, even if they are not seen in the forefront. Even though it would appear that Hildeburh did not succeed in the role she was intended to perform, the way she manages herself in the whole process is of great significance.
During times of crisis, women have been marginalized continuously, and although many would like to think so, conditions for women have not changed much over time. Unbroken by Laura Hillenbrand and The Book Thief by Markus Zusak both reflect that. Women in literature and in real life who deserve lead roles are often forced into supporting roles. Most people understand this but few acknowledge it. Strong female characters such as Liesel in The Book Thief, Penelope in The Odyssey, and Antigone in Antigone need to be honored the same way strong male characters are.
Dialogue and epistolary gives the reader and insight into the isolation that occurs due to the ideal of femininity in the texts. In both texts symbolism displays that women are labelled if they do not fit the domestic
In every relationship there is always an unequal relationship with the significant other. In the short story The Chaser by John Collier, Alan Austen who’s the main character in the short story goes to an old man to buy a love potion so this girl named Diana would fall in love with him. The basic principle states that men and women have a relationship that is unequal or oppressive. In the short story “The Chaser”, it shows feminist criticism by feeling unconfident, buying a love potion, and Diana’s treatment of Mr. Austen. My first main point of the story that touched on feminism was when Mr. Austen feeling unconfident.
Furthermore, Feminist Criticism provides a better view of literature because it shows that women can be powerful. When Emilia finds out that her husband has been plotting an evil plan she says,” Tis proper I obey him, but not now”(Othello V.2.195). Emilia refuses to help her husband after she finds the cruel intentions he has despite the expectation of women always being submissive to their husbands. Women also have a voice and feelings, they are capable of defying their husbands commands when they know what he expects is simply wrong. In a literary article,The Role of Women in Othello: A Feminist Reading states that,” Society weighs heavily on the shoulders of women; they feel that they must support the men and defer to them, even if the actions of the men are questionable” (Literary Articles).
The traditional gender roles are noticeable in the novel because the women were either in the homes or in the Red Center. The men could have different kinds of jobs and even rise to a higher social status. Women were to remain the same all through their
Lorraine Hansberry’s A Raisin in the Sun presents the rise of feminism in America in the 1960s. Beneatha Younger, Lena Younger (Mama) and Ruth Younger are the three primary characters displaying evidences of feminism in the play. Moreover, Hansberry creates male characters who demonstrate oppressive attitudes towards women yet enhance the feministic ideology in the play. A Raisin in the Sun is feminist because, with the feminist notions displayed in the play, women can fulfil their individual dreams that are not in sync with traditional conventions of that time.
The portrayal and role depicted in the literature helped women in the long run to gain acceptance and equality in society. The literary contributions made and for women continue to be a springboard for women to gain equality to men. Finally, the accomplishment of these women writers who struggled to publish their fragile poems and stories could spread a template for other women around the word on how they can actually voice out their thoughts and help improve their own rights. Thus, women will continue to gain equality and recognition, and this success will also continuously impact the
(56)”Once Ma told to Kim. Jean Kwok talk about Girl in Translation and earned a new found respect for her work. Kwok
Feminist literary criticism’s primary argument is that female characters have always been presented from a male’s viewpoint. According to Connell, in most literary works, female characters often play minor roles which emphasize their domestic roles, subservience and physical beauty while males are always the protagonists who are strong, heroic and dominant (qtd. in Woloshyn et al.150). This means that the women are perceived as weak and are supposed to be under the control of men. Gill and Sellers say that feminist literary criticism’s approach involves identifying with female characters in order to challenge any male centred outlook.
CHAPTER I Background and Purpose 1.1. Introduction For a long time, translation has been a controversial issue on whether it can be an instructional tool in language learning classrooms or not. From the beginning of the twentieth century, there has been several arguments against using translation as a language teaching tool. Translation as a language learning activity was considered as being unsuitable within the context of foreign language learning (Brown, 2002).