The Importance Of Creativity In Translation

1580 Words7 Pages
Introduction Nowadays, translation has become a universal activity. It is the act of interpreting a text into another language or into one's own from another language. It requires mastery of the target language and very good knowledge of the source language. Translation is certainly not a simple task. It requires to be able to handle and overcome the linguistic and semantic issues that are associated with translating texts. Creativity is an inevitable aspect of the translation process translations should always be natural and sound as if the text was originally written in the language. It is an important…show more content…
A language is not just a collection of words and or rules of grammar and syntax for making sentences, but also a huge system of connotations and cultural references. A good translator must have a good knowledge of both languages and cultures, familiarity with the subject matter of the text. A profound understanding of the etymological and idiomatic relations between the two languages and finally, a finely tuned sense of when to translate literary and when to paraphrase to ensure true…show more content…
An example of an English abstract concept without an equivalent in some languages is privacy. Non-lexicalized concepts, the source language word may express a concept that is known in the target culture but not lexicalized.2- Semantic complexity, language can develop very brief words to describe complex concepts if they are important enough. 3-Difference in form, languages add prefixes and suffixes to build words in different ways to create meaning, and this often means that equivalences cannot be found. 4-Loan words, language borrow from other languages for various reason.5- Idioms, fixed expressions that sometimes have similar expressions in the target language, using the same interplay of image, but sometimes not.6- Idioms that play with everyday objects and concepts are easy to understand, even if different images are used in the target language to express the same meaning. Others may be based on long forgotten events and people, and will have no meaning except for speakers within culture. 7- Metaphorical language, this strongly associated with literary language. Metaphors often play a crucial part in the coherence of a poem or a novel; if the metaphor carries different connotations or has no equivalent in the target language, this can

More about The Importance Of Creativity In Translation

Open Document