Malaysia has cast an illusion to other countries as a multilingual nation. Children who go through formal education could at least speak two languages, while some even speak five languages. However, most of us do not really master these two languages, especially English. On many occasions, an English conversation is often polluted, mixing it with our own mother tongues and dialects. This is how Malaysian English, also known as Manglish, is formed. Here is a typical example of a daily conversation.
“Why lu bojio eh? So sienz.”
“U kawan I. I baru nak call-lah. Jom.”
(This brief conversation comprises the uses of Hokkien and Cantonese (Both are Chinese dialects), English, Mandarin and Malay language.)
The proper English should be “Why don’t you invite me? Such a disappointment.”
“You are my friend. I just wanted to give you a call. Let’s go.”
Some of us are even proud of it, claiming that Manglish represents our own identities and uniqueness. While this statement is true in its own right, changes are mandatory to address the current situation of deteriorating standard of English in the country. Worse still, some Malaysians even struggle to put phrases and words together. This phenomenon is coupled with the statement from Malaysia’s Prime Minister, Najib Razak, “Part of the reason 50,000 graduates remain unemployed is due to their weak English proficiency.” The inability to speak or write using good English can often mask some amazing talents, failing to produce aspiring
Well I 'm sorry for the misunderstanding. Me too. Good. Let 's just take you back and you can come again another time.”
In the autobiography, “The Fortunate Traveler: Shuttling between Communities and Literacies by Economy Class”, written by Suresh Canagarajah, he describes his academic trajectory from a child learning English to an accomplished bilingual writer. Written in chronological order, Canagarajah begins by noting the importance of English in his family. Canagarajah’s parents would use English as a form of code switching to keep secrecy between themselves; because of this he begins to learn English and was able to decipher the codes and effectively prove that being bilingual gives a person a greater advantage over being monolingual. As he begins his school life, Canagarajah begins to realize that different countries have different writing styles and that his style might not be properly understood by people of different discourse, based of the education of the reader.
This informality style of writing lifts the stress of the reader as if it’s a regular conversation. Another illustration of colloquial language is found in Torture Might
We often speak in a roundabout way to keep the conversation at peace, and motives to do so are politeness, protection, etc. The conflicting need for involvement
Slang solidifies my accusation of a target on the ordinary person. Short sentences catch the reader’s attention and make it easy to read. “I loved becoming a big bro to Rio,” is an example of slang and it happens to rhyme. The end paragraphs, each consisting of two to three sentences, make a memorable statement.
Language plays an important role in one’s culture. Not only is it used for every day communication, it is also used to pass down stories in some cultures. In The Latehomecomer, the language difference between the Hmong and Americans causes problems for the Yang family. However, the Hmong language is very important to their people. They use it to pass down stories, which is an important part of their culture.
Throughout the article, Tan uses a number of personal examples to show and support her point. These examples span from phone conversations and hospital visits to standardized tests. By using examples that cover a wide variety of topics, Tan is able to demonstrate the large effect that her mother’s style of english had and how it was woven into her whole life and not just a part of it. Particularly in the hospital example, Tan also brings in the stereotyping of people who speak “broken” english as not being very smart. In bringing this issue that is at the very root of our society, she darkens the tone to melancholy.
“Mother Tongue” by Amy Tan is the short story about the importance of language and how it is a key for communication. Tan emigrated from China to Oakland, California and she was a first generation of Asian-American. The author is very fascinated by the language and she believes that the language has the power of emotions, a visual image, a complex idea, and a simple truth. She also believes that there are many different types of “Englishes”.
She emphasizes the recognition of “cross-cultural” communication is beneficial to repair the conversational issues (Tannen 264). She proposes couples to improve their relationship by learning differences, adjusting conversational styles, and changing attitude. Learning differences is crucial to couples at the beginning of improvement, which helps couples to achieve mutual acceptance. Ideally, couples change their communication patterns according to their partners’ preference.
This situation make communication difficult between two culture. As they had difficulty in understand each other. For example, when Todd and Puro met, Todd said; “what I really do, is sell kitsch to redneck”. Puro
At last she nodded and said, ‘Yes. You may call.’ She did not
So don 't feel bad and don 't let this bring you down or change the way you are as a friend.¨ That 's when I started to stop and rethink what my mom said. I realized I didn 't need that
In the use of colloquial language, writers will try to connect with their readers. However, the latter does not end in narrowing the gap between conversation and academic
Academic English is important to college and university in academic writing course (Jet Writers Essay Writing Contest 2015). It is required students to reading, speaking and listening, while employing evaluating and sharpen their research and writing skills for college and university environment. At the college and university level is the ever-increasing need for students to focus on language and more specifically, the specialized language found both in substance areas and the Academic Language used in teaching that content. Academic Language as the name implies is importance the kind of writing that we are required to do in college and university. It differs from other kinds of writing such as annotated bibliographies, literature reviews,
For example, Arabic language is a foreign language for the Malaysian. Even though it is quite tough for the beginners to master the foreign language, it is really