There are many language examples within the novel, Kingdom Keepers: Disney after Dark by Ridley Pearson. Kingdom Keepers: Disney after Dark is a novel that depicts the story of five children who become Disney Host Interactives and have to save the Disney Amusement Park from the Overtakers, a group of evil characters. In addition to their standard lives at school, the five teenagers need to constantly be aware of the situations at Disney. One example of a language example is its title, which is used to introduce the book. This language example correlates to the theme of, “Good and evil coexist.”
Most of the world now requires individuals to speak English. The language is so common that most continents’ institutions are putting English into their curriculums. However, some places have put English as their second language. These countries are falling behind as the world is advancing. Eventually, they will lose contact with the rest of the English speaking world.
Overall, not too many examples were found regarding rhyme and
The mix of Spanish and English words throughout the
Societies are defined by many of their aspects, but perhaps one of the most distinguishable characteristics of any given society is the language spoken there. This fact carries over even to the United States of America. The United States is a vastly multicultural country. That being said, English is the dominant language of the land, and should be officially declared its national language.
There are many language examples within the novel, Kingdom Keepers: Disney after Dark by Ridley Pearson. Kingdom Keepers: Disney after Dark is a novel that depicts the story of five children who become Disney Host Interactives and have to save the Disney Amusement Park from the Overtakers, a group of evil characters. In addition to their standard lives at school, the five teenagers need to constantly be aware of the situations at Disney. One example of a language example is its title, which is used to introduce the book. This language example correlates to the theme of, “Good and evil coexist.”
Given that due to tourism primarily, the adopted common tongue for many countries is English, merchants and consumers do not use a lingua franca in the literal sense of the term. However, the prime notion of knowing how to speak to your potential customers is quite widely used. For example, a sales person would not use certain terms and slang whilst speaking to an older couple. Moreover, he or she would not use an extensively verbose vernacular while trying to communicate with a younger
5. What are some problems with the cross-language comparisons described in the article? (10) Some problems with the cross-language comparisons described in the article are consistency of spelling-to-sound relations, grain size of orthographic and phonological representations, and teaching methods. Another problem with the cross-language comparisons is that it is rather difficult to regulate the sociocultural differences within
One example of difficulty is the fact that English has approximately eleven vowels, yet only five letters corresponding to vowels. This leaves many letters to mean several different vowels, or even diphthongs with a single letter. For instance, the word “sit” /sɪt/ is much different from the word “mine” /maɪn/ yet both contain the same vowel letter. However, in Spanish the word “no” /no/ and the word “lo” /lo/ contain the same vowel and the same letter for that vowel.
In this world knowing a language is like knowing baby steps, you need to know more than what you already know, because “flexibility is something that requires work if it is to be maintained” (speaking in tongues). You need to able to change and be able to be on top of your game for the new jobs on the market. Third world countries such as Sudan are teaching their kids English as their second language, so when they grow up they can be with the norm with these dominant countries. English is now, “the official language of 57 foreign countries” (Facebook rant). More and more countries are now changing their ways to theses dominant countries with power and jobs that people need, and this is playing in favor of those countries.
According to Kirkpatrick, AAVE has its own lexical items and phonological features as the mainstream English (64). A well-known example is the non-use of consonant cluster in final position (Kirkpatrick 64). However, as Green suggests, most scholars do not thoroughly outline the rules of AAVE (222). The American do not have much opportunity to learn more about the language. Thus, it gives a misconception to the American that AAVE is a wrong English instead of a variety of
Furthermore, due to their oral heritage, there is a dearth of culturally relevant literature written in the mother tongue, (Harper, 2005). Inuktitut is a polysynthetic language, it has words with multiple stems in a single word (which are not compounds). This is achieved by incorporating ergative nouns into complex verb forms, these suffixes contain further information about the person, number, tense, mood, voice, etc., whereas English is currently classified as a fusional synthetic language, (Manker, 2016) and ("Basic Language Structures", 2018). The morphological structures of Inuktitut and English share no similarities, which render grammar translation methods of teaching impossible.
I chose Mexican-Spanish because I would like to explore more deeply about these contrasts of these languages. In this essay, I will explain some of dissimilarity on phonetics and phonologies between these two dialects, Colombian Spanish and Mexican Spanish. In some Spanish dialects the pronunciation of the consonant “ll” and “y” is quite similar. For native speakers, we unconsciously differentiated these two consonants as a separate phoneme.
One of the most common errors that people make is substituting. For example: a "w" for an "r" ("wabbit" for "rabbit"), omitting sounds ("cool" for "school"), or adding sounds to words ("pinanio" for "piano") are examples of articulation errors. In articulation, lisping refers to specific substitution involving the letters "s" and "z." People who lisp replace those sounds with "th" ("simple" sounds like "thimple"). Second types of articulation is the Omissions, this is leaving sound out. For example “at” for “hat”, “do” for “dog”.
English as a global language We can’t deny that English has become an international language for communication between all mankind , it is the common language between most of the countries , English is a global language which is spoken as a native language and a second language in most of the countries , and we noticed that people who use English as a second language are way more than people who speak it as a native language , it is taught in every country in this world , it is using as a medium language of understanding between the teacher and the learner , you can see it in banks , supermarkets , in road signs and in international web pages, it is the language that you see and hear every day, so speaking English become a must , also we can’t ignore the fact that English is the language of global communication at medical , tourism , trade and other elements of language use , So English is so important in our various lives aspects. So in this essay I am going to discuss the reasons of how English become a global language and is it a good or bad thing? and what is the advantages and did advantages of spreading of English? There is a lot of reasons that helped to make English a global language and one of the most important reasons is policy , the west colonization for the countries had helped English to spread and distribute by imposing the language and the west culture on the colony countries , so we can say it is all because of the strength that the west had on the world