We all have some form of language limitations, no matter where we come from and what our background is. “Mother tongue” by Amy Tan and “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua both share similar themes in their stories that demonstrate how they both deal with how different forms of the same language are portrayed in society. In both stories they speak about what society declares the right way of speech and having to face prejudgment, the two authors share their personal experiences of how they’ve dealt with it. Both authors go in detail about their ethnic backgrounds and blend their language for us to better understand throughout their story.
Amy Tan’s purpose in her article “Mother Tongue” is to show the influence of her mother’s style of english. She also relates this to a more broad topic of the idea that there are many different types of english that people speak that are tailored to whoever they are speaking to. She begins this piece by stating plainly that she is not an english scholar. Instead of decreasing her credibility it actually increases it and paints this piece as a more personal set of observations rather than a bland overview of the entire language. By making it more personal it allows the reader to connect to the author because she seem like a normal person you might run into on the street rather than an isolated scholar. She also mentions that she is a writer and an english major which gives her credibility by implying that she has
After reading Mother Tongue by Amy Tan, my perspective changed about the struggles for people who are not as good at English. All throughout this article Tan uses personal experience from her mom to show the readers the struggle while also using primary sources to back up her claim. All the evidence backs up her initial claim and as the reader your perspective changes after reading about how she personally was effected. The author 's main claim of Mother Tongue is to persuade people so respect people who struggle with English because she has serval personal connections, she has fact based proof, and she is an experienced writer on this topic and in general.
The tongue for every language is that inside the mouth, speaking words, meanings, and sentences. Both articles, being, “How to Tame a Wild Tongue” and “The Mother Tongue”, touch on this subject. We see how these articles describe how language varies around the world yet both articles are different in describing this; both taking a deeper approach. Language has become a powerful tool used around the world and peoples interpretation of these various languages can shape that of who we are/how we view the people speaking them, shown throughout both articles. We see a perfect description of language in the first article, being that of, “A language which they can connect their identity to, one capable of communicating the realities and values true
Everyday people are judging and being judged by others with unique criteria that we, as inhabitants of Earth deem necessary checkmarks to be met to afford and be afforded tokens of civility. In Judith Ortiz Cofer’s “The Myth of the Latin Woman” the memoir is brimming with personal accounts of fetishiztation and discrimination the author experiences as a Latin woman that have vast influence on her life. Throughout the text Cofer conveys the significance of how deep the status “exotic” to describe Latina women is held inside the minds of people which the author alludes to on page 879, “I thought you Latin girls were supposed to mature early,” [1] after being given a sudden, non-consensual kiss at a dance by her date. The author expresses the cultural dissonance between
Writer and novelist Amy Tan in her essay “Mother Tongue”, narrates that speaking “broken” or “fractured” English is not a bad thing. Tan’s purpose is to show the readers her interpretation of different Englishes and what affect her mother had on her.
The American Literature consists of artists from various cultural and social background who devoted their life in literary works. There are number of female authors who are known for their magnificent writings. Sarah Winnemucca, Zora Neale Hurston and Amy Tan are some of the famous female American authors. They belong to different racial and cultural backgrounds but share a common ground when it comes to expressing their life experience and opinions through their literary art works. Moreover, they are thought to be the public figures who have contributed to American literature over the past decades. The authors mentioned above have their own writing
“Mother Tongue” by Amy Tan is the short story about the importance of language and how it is a key for communication. Tan emigrated from China to Oakland, California and she was a first generation of Asian-American. The author is very fascinated by the language and she believes that the language has the power of emotions, a visual image, a complex idea, and a simple truth. She also believes that there are many different types of “Englishes”.
In Amy Tan‘s essay “Mother Tongue” (1999), she describes her life with her mother in America and how the broken speech of her mother has had an influence on her life. Amy Tan talks about the different “Englishes" she speaks to communicate with different people. Also, she tells us about her love for English and how she becomes a famous writer in America. In her essay she tries to shows us that language, culture, and education shapes us into who we are and the more you study English the more you learn and English will change your life a lot. In fact, many people against Tan’s point of view that English is very useful and important. However, others, including me agree with Tan’s idea. Indeed, there are many reasons that agree with the author’s
For numerous amounts of people, with English being their second language, they have been described as having "Broken English". "Broken English" refers to a poorly spoken or ill-written version of the English language. One article called "Mother Tongue" by Amy Tan discusses the effects of growing up with a Chinese mother who has "Broken English". In fact, Tan deliberates about the limitations and criticism of growing up with her mother. Although Tan speaks articulate English, she still can comprehend with her mother 's "Broken English". In this article, Tan 's argue that her mother 's "Broken English" has caused unfairness, disinterest, and limitations throughout their life.
Becoming accustomed to a new language is difficult, especially when it is not one’s primary language. Amy Tan, the author of “Mother Tongue” went through this same situation. Tan’s mother had a hard time with the way she spoke English because no one seemed to understand what she wanted to convey. Amy Tan uses her story as a way to let the audience know about how language can lead people to be prejudice, connect people, change perception and open new doors in life.
Amy Tan's goal has changed slightly. While the Author wants to show the effect language has on one's daily life and how we perceive others who are different, she also wants to show how the language barrier affects our society overall.
Our identity is a place upon many attributes of a human being. Whether the person is someone who goes on promoting themselves to the world or not, and it shows how people communicate to others around them. Language is one of the main components that unveils the person’s identity in their everyday life, and they are many different ways to approach a person’s language. Relating to the article of Yiyun Li, “To Speak is to Blunder,” she knows two languages that has its positive and negative outcomes in her life. I to relate to her understanding of language, but a different view of what language means to me. This how a language connects towards those who can relate to other people and may or may not have a deeper relationship
The article 'Mother Tongue ' by author Amy Tan is about the variations in the English language the author uses in her life. She describes her English when giving a speech to a other people, English she uses when speaking to her mother, and English she uses in her writing. She tells of difficulties faced by both her mother and herself from these many differences.
Amy Tan was born in 1952, in California, to two Chinese immigrant parents, both of whom had fled the country to escape civil conflict during the late 1940s. Some of the events in The Joy Luck Club even reflect stories or experiences from her own mother’s past. Tan began writing the book after her first trip to China, which she took with her mother in 1987. Reading this book, one can easily tell that Tan is a talented storyteller; it beautifully explores a variety of themes, including subjects such as cultural identity and intergenerational conflict. Tan’s writing style in this novel is unique in that it can, at times, feel disjointed and haphazardly organized. In The Joy Luck Club, Tan deviates from the typical conventions of a novel with her