It means guessing or sensing, they pay much effort to guess what the person is thinking or want to say without explicit verbal communication. These are parts of their daily ambiguous communication. However, Japanese ambiguous communication is disadvantage for Japanese people today because it causes troubles in intercultural communication such as misinterpretation and obstacles in conversations. First of all, it can cause misunderstanding in conversation in intercultural communication. For instance, Ryu, a Korean professor who is investigating Japanese culture, told that when Japanese people say “no”, they use euphemistic expression such as ”I will think about it” or “That seems difficult”, but to translate “I will think about it” into Korean, Korean people interpret it as “I
The word “KY” stands for Kuuki Yomenai in Japanese, and it refers to the person who cannot read between the lines, and Cambridge Dictionary defines the phrase as to try to understand someone’s real feelings or intentions from what they say or write.Translating this Japanese phrase into English is quite difficult because such expressions reflect the unique Japanese culture. Because of the surprisingly increase of the number of young people today who cannot read between the lines, the word “KY” was nominated for Buzzword-of-the-word contest 2007, and It is a serious social problem in Japan. The skills of reading between lines are extremely important when communicating with especially the Japanese, and these are the key to being a good communicator, so the Japanese youth needs to learn and acquire the skills again. By looking at the Japanese culture, tips to read between the lines can be found. First, the
Parents spend a lot of money on their children, and pressures from parents can be a stress for children. Of course there are good effects too. Children can learn how to express themselves, and child beauty contest can give children a dream. However, it is clear that child beauty contest has many negative effects. How about Japan?
They also wanted to promote personal and intellectual growth. They do not intend of producing bilingual Japanese-English who can practice English like a native speaker. Despite of the efforts done by MEXT in making English compulsory for the 5th and 6th graders in elementary school in 2011, Japan is obviously still left behind compared to other countries in Asia, as proven by their TOEFL results and their EF English Proficiency Index. It can be concluded that one of the reasons for Japanese students to have difficulties in mastering English language in elementary is not necessary because they were introduced to English later, but it is because of the emphasis of the English education in elementary school. By other means, it is not necessarily the age of the students when they are introduced to English affects their learning acquisition.
The problem many people have when they learn any language is that they don't have the practical terms and slang to sound authentic. Learning English goes beyond learning how to pronounce words. There's a ton of slang and phrases that will automatically make you sound like an authentic English speaker, but only if they're used correctly. About RealLife English When learning English, the student is often in another country where there's really no way to practice their lessons. Chad, Justin, and Ethan have been teaching English to students in a variety of countries, so they understand the challenges students face.
Most of the time, languages or accents are closely related to a person’s places of origin and cultural background. A Primary or Secondary School’s management may reluctant to hire any teachers who are of Indian or Sri Lankan descents to carry out English classes due to their accents and ethnicity. Mainly because they believe Indians often speak with a heavily accented English. This is generally pure discrimination and prejudice towards a certain group of people. We may have Indians or Sri Lankans who are born and raised in United Kingdom or New Zealand who speaks perfectly good English.
Randolph Quirk in his Article made this point of Non-English-Speaking countries he argues that in countries like Japan where the English language is less known to the students in their classrooms, they know the variety of English language and their teachers doesn’t have strong command over the standard English and that’s why when children in Japan utter some sentences of their less known variety of English language they are not corrected and uncorrected by their teachers because they are not opening their students to the standard English language. They are not given this environment of speaking English language in their classrooms with such precision and the students also knows the fact that standard English will enable their career opportunities
in Ehrenberg et al, 2001, p. 161). However, the reason behind this is the ethno-cultural differences between the U.S students. Japan has just one language spoken in the entire country. Asian parents, especially Japanese parents are more supportive and involved in their children’s educational system than to be divorced and create emotional and mental disorders to the children. Taking the deep cultural differences in mind, it is hard to say which part of Asian formula could work in other countries such as America (Ehrenberg et al, 2001, p. 161).
In the category of language, more than 65 respondents answered that they have problem learning Japanese, the key problems are the time constrain follow by the motivation. Surprisingly, the main way they learn Japanese is not from the language course but through their job, their everyday life and their friends/ relatives instead. (figure 4.61) One of the Indian respondent said that “I know about the languages course, however, I cannot find an appropriate time to attend their lectures.” Even there are courses provided KCIF as mentioned earlier. So it might dues to the inappropriate time schedule of the courses that are provided at KCIF as it is on volunteer basic. This language problem is also the main different between Japan and country such