The poem is not good to read only because of its subject, however. The use of repetition and symbolism in “Blink Your Eyes” adds more depth to the poem, and highlights the societal issues that the author and others of his race have felt. Use of repetition in poetry directs the reader 's attention to that word or phrase, as Sundiata does in “Blink Your Eyes.” Along with how the stanzas are formed, the repetition used sets a pace to the poem. In the first stanza, Sundiata writes “thru a red light red light red light” (Sundiata 503). The use of repetition here is smart, because the “red light” that is spoken of has two meanings and is crucial to the overall theme of the poem.
Langston Hughes poems “Harlem” and “The Negro Speaks of Rivers” are two poems that have a deeper meaning than a reader may notice. Hughes 's poem “Harlem” incorporates the use of similes to make a reader focus on the point Hughes is trying to make. In “The Negro Speaks of Rivers,” Hughes shows how close he was to the rivers on a personal level. With those two main focuses highlighted throughout each poem, it creates an intriguing idea for a reader to comprehend. In these particular poems, Hughes’s use of an allusion, imagery, and symbolism in each poem paints a clear picture of what Hughes wants a reader to realize.
“They resolved to leave means neither of the ingress nor to the egress to other sudden impulses of despair or of frenzy from within.” (E. A. Poe, “The Mask of the Read Death”). No ingress, neither egress that is the great exponent of arrogance, the external world does not matter for the Prince and his friends; only their pleasures and happiness is important for them. Secondly, the Prince´s strange tastes are linked with the gloom and darkness of the death. “The tastes of the duke were peculiar. He had a fine eye for colors and effects […]” (Poe E. A. year of publication?
Galland’s translation of the Nights include additional inside information that do not exist in the original text and are considered to be Galland’s whims (Irwin 16). A Galland’ aim of translating the Nights was not to translate it accurately as it was, but to salvage from it elements which could delighted the French world of his time, thus the exotic form of the Nights was sound of (Irwin 19). In antithesis with Lane, Galland was not utmost. He did not translate most of the poetry in Nights and did not import glosses explanations (Irwin 19). Schacker-Mill says in “Otherness and Otherworldliness” (167), “Galland’s version is anything but a literal translation of a single text”.
Firstly, he had no rhyme within his poems but only rhythm; He also broke the rules of the verses per stanzas constitution, giving a sense of chaos when observing some of his work fragments. One big and relevant annexation to these two significant artists, is the usage of different rhetorical devices, which are meant to seek for diverse reactions on the perception of their poems by the readers. Dickinson’s and Whitman’s styles are not similar, but their poetry is so strong that it can build the same feeling or sensation in the readers. Certainly, this sense emerge thanks to the way in which poems are constructed. Their poetry makes people feel the words even though it does not look it will do it (depending on the structure the poem is
People in the world live their day to day lives with a mask, and how close that mask is to their true self is individual to each person. Some create a mirror of themselves and some create complete contrasts, hiding what lies underneath. Edward Arlington Richard in his poem Richard Cory uses word choice, mood, and imagery to show the differences between a man’s outward appearance and his deep underlying depression. A poet normally writes their poems with a purpose, each line framed, each word thought through. A poet’s word choice can set a reader up with an exact frame of mind.
The part which tells the story of the four lovers shows the samples of bovarysme but the last part of the play, as mentioned above, there is a stage play about two lovers named as Pyramus and Thisbe rather shows the features of the burlesque. The nature of this title depends on “exaggeration” or “extravaganza” (Italian version) of the events. First of all, it should be demonstrated on a theatre like Pyramus and Thisbe’s play. Also the events are clearly exaggerated because the main aim of the burlesque is to entertain the audience, making them laugh mostly. By adding some dramatic aspects like love’s difficulty or the pressure of the society, the playwright can make the audience think about the aspects too as they are laughing.
He implies this sense of darkness as a way of “fun” as he describes acres of land and houses being reduced down to “..only dirt..wet or dry..” (line 24). The meaning is misunderstood as the “...blady carouses” contradict the importance of the land with the final line, “...you can hang or drown at last..” (line 28). The reader comes to the realization after the last line of the stanza is that the writer was trying to warn him of the things that may possibly burden him later. The poets lack of respect in his tone along with the irony of his counsel get across to the reader in an indirect yet effective
In any case, on the off chance that we concentrate on the title "The Road Not Taken" it implies that the artist is atoning on why he has selected the less frequented street. The artist legitimizes his choice by saying "I will state this with a murmur" likewise underpins this. Another translation of the lyric is that RoberFrost had not taken any of the expressed streets. Or maybe, he chooses the center way or does not pick any street for him as the title of the sonnet proposes. Ice himself cautioned "You must be watchful of that one; it 's a dubious ballad – extremely tricky”.
In the title we find a clear ironic contrast between the romantic suggestions of "love song" and the content of the poem. By reading the poem, we discover that there is nothing to do with love in the poem, and the speaker is not even able to love himself. Thus, the context is completely ironic compared to its title, "the love song"; moreover, the poem itself is a dramatic poem and the main tone of the poem is weary. So, we can say that this title could be interpreted as a joke. However, we should mention that the work has some characteristics of love songs, such as repetition (or refrain) and