Language & Identity Crisis I’m sitting in my living-room with my dad, my head is spinning, and everything that I know as reality is slowly fading away. The TV across from me is slowly becoming unfamiliar and does not quite seem like the TV I had for ten years. Korean shows are blasting from the TV and they suddenly switch into American TV shows, it keeps going back and forth. The memories made at the family dining table are starting to flow away, were those memories in Korean? In English? The old brown ripped couch that I am sitting on is starting to become newer and newer; this is not the couch that has been in my family as long as I remembered. My dad is speaking to me in Korean, then in English, and then in Korean. I cannot understand him, …show more content…
As written in “What’s Lost when a Language Dies,” by Lane Wallace, “Because language discloses cultural and historical meaning, the loss of language is a loss of that link to the past. Without a link to the past, people in a culture lose a sense of place, purpose and path; one must know where one came from to know where one is going” (Wallace). Wallace is saying language is the bridge that connects one’s past to one’s present and what Wallace wrote is something that I really resonate to. This is because when I lost my language, I did not where I came from and who I was. Middle school, for me, was such a key time for me to finding who I am and what makes me, “Richard.” At the point in my life, I did not speak Korean and as Wallace said I had no link to my past. At the time of my life, I just really wanted to understand where I came from and the key to understanding myself was within my culture, but losing my language made me lose my …show more content…
Somedays I would feel that I am a Korean-American because I would react in certain ways that a Korean would. For instance, I feel that it is key to be respectful to one another, specifically to people that are my seniors or people that I have professional relationships with. However, some days I would feel American-Korean because regardless of what position one is in, that should not give them the right to treat others with disrespect. Though losing partial linguistic competence in Korean is something that I regret in my life, this exposure of two culture is something I do not regret because of that I gained this hybrid linguistic-communicative competence. As Harriet Ottenheimer explains in “The Anthropology of Language,” Linguistic competence is the ability to speak a language grammatically correct and communicative competence is ability to speak a language in a way that makes one heard and gives empowerment from speaking a language such a way. (Ottenheimer 156-158). I feel as if I have a linguistic-hybrid communicative competence because it is true that I lack the skills to speak Korean, but I can speak in such a way to make my father understand the emotions behind my language and I can also understand his emotions from his unique language. As Ottenheimer said, “Developing communicative competence in a language empowers you in important way. It helps you to
The Joy of Language In the passage “Mother Tongue”, the author Amy Tan writes about the relationship between her, her mother and the English language. Tan uses various rhetorical strategies to convey the experiences and thoughts she has when it comes to the influence of language on her life and those around her. Through the use of these persuasive language devices, Tan shares what she has learned growing up with different Englishes in her personal and social life. This, in turn, ultimately enables her to convey her love for the English language and the power that it holds.
The movie “We Still Live Here” talks about the revitalization of the Wampanoag’s language. After long generations of resilience and courage, a cultural revival is taking place now. Toodie Coombs, a Mashpee Wampanoag who appears in the film, asserts that the Wampanoags are a strong people, their strength is coming from living in two worlds. The two worlds she is referring to are the modern world they are living now, the American way of life, the modern life, the world where they speak English and on the other hand, there is the world before the white man came to this land, the world of their ancestors, their native way of life, with its own special characteristics culturally, economically and even biologically. I would like to start by the Wampanoag’s world in the past.
Language is used to convey a message as well as connect people to a particular culture or ethnicity he or she identifies with. People who share the same language share a bond and pass their history through language. In chapter one of The Skin That We Speak: Thoughts on Language and Culture in the Classroom Joanne Kilgour Dowdy speak about growing up in Trinidad and her mother insisting on her speaking in the colonizer's language rather than her native Trinidadian language. Joanne Kilgour Dowdy felt as if her identity was being pushed to the side when she was forced to speak “Colonized English” when she was at school or around the social elite of her community, and felt ridiculed from her peers for speaking proper as if she was white or of the elite social class. Dowdy major concern was how to have the freedom to go back and forth from home, language to the public language without feeling judged from both sides of her
Baldwin shows children and adults the value of having a language in which one is able to communicate one's own experience is essential to everyday life.
For example, “A Frenchman living in Paris speaks a subtly and crucially different language from that of the man living in Marseilles” They both speak the same language and still they will not understand each other, they all have different ways to articulate what they want to say. This is because it all comes from where you were born and where you came from, making who you are and being able to identify yourself. Also, Baldwin goes and tells that “It goes without saying, then, that language is also a political instrument, means, and proof of power.” He says what language is to many, before elaborating that speaking the same language can still be so different making the person you really are and making who you are. It all goes with what the true role of language
I was born and raised up in South Korea for twenty years, and thus I know Korean culture very well. I also understand American culture as well, because I lived and worked with Americans for four years. I decided to choose this topic, because in my experience, I have noticed a lots of differences between Korean culture and American culture; for example how Korean or American treat older people, how Korean or American act in the gym, and about the differences in foods. I picked those subjects because I have experienced the Koreans and Americans side well enough to understand both and I’m currently in South Korea with military men and women. I have Korean friends and American friends spending time together sometimes, and then I can observes differences and similarities.
Like the narrator’s father, he notices the family’s cultural identity is slowly dying. His wife, a native Malaysian, is adopting a new identity as a “sales clerk at [Woodworks]” (340) in Canada. In marriage, a couple is supposed to share the responsibility to raise their children and support each other. However, she may have given up on the teaching responsibility from the moment the language “never came easily to [the daughter]” (340). Ultimately, the father is solely responsible handing down his family’s cultural and social roots to his children.
Language plays an important role in one’s culture. Not only is it used for every day communication, it is also used to pass down stories in some cultures. In The Latehomecomer, the language difference between the Hmong and Americans causes problems for the Yang family. However, the Hmong language is very important to their people. They use it to pass down stories, which is an important part of their culture.
In “Aria: Memoir of a Bilingual Childhood,” Richard Rodriguez outlines the struggles he encountered growing up speaking Spanish in an English speaking society. He describes some of the hardships and difficulties he was forced to endure in assimilating into an English speaking American culture. In his essay, Rodriguez describes the importance of language and the influence it had on his early life. Through the use of vivid imagery and psychological appeals, Rodriguez is able to compare his native Spanish language to the foreign English language that surrounds him.
Sam Xiang Professor Luis Orozco English 28 18 June 2015 Intimacy family language In the short essay "Mother Tongue" by author Amy Tan she writes about her struggle with her mother's broken English. Amy compares her English to her mother's english. Tan describes their language as the language of intimacy because they understand each other.
The family members were greatly affected when the children lost their sense of the cultures language. At around the age of sixteen, the children went home as their “duties” and “obligations” were done. The families tried to communicate with them but the children were brain washed Europeans. As younger siblings came into residential schools, they attempted to speak their language to the older ones and the older ones had forgotten the language. The parents were also confused how the children believed in such strong European worldviews.
Cultural barriers prevent communication between people from all around the world, especially between the mothers and the daughters, and not necessarily figuratively. The language barrier between the mothers and the daughters can be symbolic. The lack of understanding and comprehension for one another creates a language barrier between the mothers and the daughters. “These kinds of explanations made me feel my mother and I spoke two different languages, which we did. I talked to her in English, she answered back in Chinese.”
Seeing as language is a way of one expressing itself we can connect language to identity. As in order for one to demonstrate itself we have to be able to express our feelings and emotions and we do so through communication. Some characteristics of language is that it's dynamic, meaning that it changes constantly for example, the English people speak now is not the same English that people used to speak hundreds of years before. Language changes and modernizes itself in order to evolve and has many variations through dialects. Different language communities have certain ways of talking that will set them apart from others and those differences are known as dialects.
What do we mean when we speak of a language ‘dying ’? How does it happen? Can it be predicted? Canit be prevented? (Moseley.
The point of this paper is to show the current state of languages worldwide, the reasons due to which language death is happening, the severity of itsthe consequences it causes and the ways through which linguists can, in the end, save the day with the help of the government, the responsible institutions and the