The analysis above shows that many clashes are caused by differences between collectivistic culture and individualistic culture. There is another serious issue, the language barrier, that adds to the problematic relationship between the mothers and daughters. As Huntley aptly points out, the language barrier “separates the old world and the new, the immigrant and the American born” (60). Not being able to express themselves in the dominant language in the new country, the mothers have been, to some extent, left behind in the old world. They are like the mother in the fable “Feathers From a Thousand Li Away”, who wishes to give all of them to her children, but her limited English has made it so difficult that she can only “swallow the sorrow …show more content…
As Jing-mei says: “my mother and I never really understood one another. We translated each other’s meanings and I seemed to hear less than what was said, while my mother heard more” (37). The Chinese language to Suyuan is much more than a language; instead, it is embodied by her memories of and history in China. She insists on speaking Chinese. The reason for this is on the one hand because her broken English stops her from passing on her wisdom and life experience to her daughter. On the other hand, it is her way of keeping and preserving her Chinese identity and heritage. But to Jing-mei, the different languages they use on a daily basis only create problems. She thinks that Suyuan “always [said] things that didn’t make any sense, that sounded both good and bad at the same time”(208). The language barrier makes Suyuan’s messages confusing, and therefore, Jing-mei is unable to tell her mother’s intention. In some cases, it is difficult to find an equivalent translation to Suyuan’s words, which makes their communication even more difficult. For example, Suyuan is proud of her table because it is made of a very fine Chinese wood, “hong mu”, and she explains to Jing-mei that hong mu is not called “rose wood” as it may seem; instead it is “so fine [that] there‘s no English word for it” (24). This implies that Jing-mei understands the literal meaning of “hong mu” and can very likely translate it to its literal translation -“rosewood”, but it is still not what Suyuan means or what it really is. With no experience of living in China or a deep understanding of the Chinese culture, Jing-mei is unable to comprehend or translate Suyuan’s message although she knows the literal meaning of the words. As a result, the wall between them becomes thicker and thicker, and they end up feeling as if they “never really
Throughout her childhood life her mother, Suyuan, was continuously pushing her to be her best. Jing-Mei purposely tried to fail at everything to prover to her mother that she could never become a great and famous person. Then after a piano recital that went horridly wrong, her and her mother had an argument and their relationship was never the same. Many years later Suyuan tried to give Jing-mei the piano that she had as a child. She refused the offer, but than a year later her mother died and Jing-Mei was cleaning out her mother’s house and decided to play the piano and she was surprised that she still knew how.
Culture differences, the differences of culture that has been created due to immigration, can create many tensions between generations in a household. The short story “The Jade Peony” manifests culture shock through two incidents. The first incident is depicted when Jung, Kiam, Liang were talking to their dad and telling him how grandma’s unacceptable disgusting behavior was causing them to get insulted by their friends. “The problem for the rest of the family was in the fact that Grandma looked for these treasures wandering the back alleys” “All our friends are laughing at us!”. Their father replied to this by telling to stop this but in the back of his head he thought “how could he dare tell the Grand Old One, his aging mother,
Suyuan’s American Dream starts in her heart when she decides to escape from the chaotic China and find a better life by immigrating to America. However, she loses her two babies on the way to Chungking. American Dream means different things for different people. Suyuan has fulfilled her American Dream in a certain degree by trying to provide her daughters with successful, blissful and better lives. First of all, Suyuan left Kweilin for Chungking in order to find her husband and avoid the Japanese.
In The Joy Luck Club, written by Amy Tan, we are introduced to Suyuan and her daughter Jing-Mei “June” Woo. As with any relationship, there is conflict between Suyuan Woo and her daughter, as it seems that Jing-Mei doesn’t understand her mother’s Chinese culture and ambitions. In the Chinese culture, women are seen as inferior and often lack basic rights such as the right to marriage or financial holdings, thus deprived of their potential. This is why the rights in the U.S. are seen as privileges to Chinese women, among other minorities, and why Suyuan endeavored for her daughter to become a prodigy and excel in anything and everything. Yet as Jing-Mei was forced into this ideal, and the more her mother tried to enforce this idea, the further she begun to despise her mother for attempting to turn her into a “fraud”.
As Jing-mei’s mother is telling her that she has to go play piano, the reader can imagine how she gets more and more angry as her daughter disregards what she is saying. Finally, the narrator emphasizes to the reader how the relationship between Jing-mei and her mother deteriorates more and more as time
This disagreement quickly became a source of resentment and anger for both of them, but Jing-Mei and her mother were unable to resolve this conflict because of their different backgrounds and experiences. The story showcases how relationships between mothers and daughters can be strained because of differences in culture and a lack of communication. One of the difficulties between Jing-Mei and her mother is their different cultural backgrounds, which is supported by two points from the story. Firstly, Jing-Mei and her mother both disagreed on the opportunities that existed in America. According to Singer, Amy Tan uses “two entirely
Her intentions are not meant for heartbreaks, but for the well-being of her babies. Support Point # 2- Suyuan’s top priority is to educate Jing-mei as ideal daughter; however, high expectations are difficult to achieve causing problems and leading bitterness into the relationship. Support Point
“After losing everything in China…She never looked back with regret. ”(Chunk 1 ¶3). Jing-Mei’s mother is a Chinese immigrant with the typical ‘everything is better in America’ mindset. Jing-Mei, being raised in America, had more of an American mindset. “You want me to be someone i’m not…I’ll never be the daughter you want me to be!”
Jing-Mei was immersed in American culture as she attended school every day, as opposed to her parents who were both born and raised in China. As a young adult who experienced two cultures, the barrier (including language and culture) between Jing-Mei and her parents contributed to “vigorous [denial] that [she] had any Chinese whatsoever below [her] skin” (Tan 147). Still, her mother was convinced that Jing-Mei would eventually come to “feel and think Chinese” (Tan 147). Although she disagreed with what her mother said, Jing-Mei knew deep inside that she was right, frequently realizing the tendencies she had that were so alike to her mother. She listed that “haggling with store owners, pecking her mouth with a toothpick in public, being color-blind to the fact that lemon yellow and pale pink are not good combinations for winter clothes” were some of the things that her mother did that the naive fifteen-year-old Jing-Mei identified with being Chinese.
Throughout the entire novel, the mothers and daughters face inner struggles, family conflict, and societal collision. The divergence of cultures produces tension and miscommunication, which effectively causes the collision of American morals, beliefs, and priorities with Chinese culture which
This passage tells of the unsuccessful journey that Suyuan and her new husband go on a search for the babies. It demonstrates how attached a family is in Chinese
Our identity is a place upon many attributes of a human being. Whether the person is someone who goes on promoting themselves to the world or not, and it shows how people communicate to others around them. Language is one of the main components that unveils the person’s identity in their everyday life, and they are many different ways to approach a person’s language. Relating to the article of Yiyun Li, “To Speak is to Blunder,” she knows two languages that has its positive and negative outcomes in her life. I to relate to her understanding of language, but a different view of what language means to me.
The Woman Warrior is a “memoir of a girlhood among ghosts” in which Maxine Hong Kingston recounts her experiences as a second generation immigrant. She tells the story of her childhood by intertwining Chinese talk-story and personal experience, filling in the gaps in her memory with assumptions. The Woman Warrior dismantles the archetype of the typical mother-daughter relationship by suggesting that diaspora redefines archetypes by combining conflicting societal norms. A mother’s typical role in a mother-daughter relationship is one of guidance and leadership. Parents are responsible for teaching a child right from wrong and good from evil.
but she is also nervous because she is going to meet her twin half-sisters, whom she has never met before and she will have to tell them about their mother’s death. Her mother had to abandon the half -sisters and her dream was to have a family reunion but before that could have happened she had passed away. Jing understood the language they were speaking but couldn’t speak it
Jing Mei, while portrayed as an obedient child, is only willing to listen to her mother to a certain extent. Throughout the story, it is consistently hinted that Jing Mei would eventually explode against her mother as an attempt to free herself from her mother’s chains. In addition, after the fiasco at the piano recital, she eventually derives further from her mother’s wishes as she “didn 't get straight A...didn 't become class president...didn 't get into Stanford...dropped out of college.” (54). On the flip side, Jing Mei’s mother is a stereotypical Chinese parent who is fully determined to ensure her daughter’s success in a new environment.