words have the same expression in Chinese, people still prefer Japanese words to expire their meanings. For instance, cuteness, 可爱, a common glorify in Chines,is said into Japanese by Kawayi(the transliteration of Japanese, かわいい ). 오빠(op’a) is an honorific to express the closed relationship between young women and older men. Interestingly young Chinese girls call any men they admire by Ouba( the transliteration of Korean,오빠) deeply influenced by Korean dramas,The words are highly used by young Chinese
The motivations for Chinese to use loanwords in daily conversations When different languages come into contact, the languages involved may be affected in various ways. “The simplest kind of influence that one language may exert on another is the ‘borrowing’ of words” (Sapir,1921). Accordingly the words that are taken from another language are called loanwords. None of languages is absolutely pure without absorbing any loanword therefore lexical borrowing is a common linguistics phenomenon. Furthermore
culture through the characters’ acting. Also, the film is a source for the study of intercultural communication. The movie “Lost in translation” is an example, which contains the cultural dimensions of the two countries, America and Japan. In this essay, I am going to focus on two remarkable dimensions which are Japanese society values and Individualism and Collectivism. “Lost in translation” is a comedy drama movie and directed by Sofia Coppola. The movie is about two lonely American in Tokyo. Bob
As we learned and discussed in the course of this semester, we were able to know that translating is not just changing words into other languages. Words not only carry meanings but carry various emotions and culture. Language is deeply related with culture and history of each region which make translation not an easy job. Therefore, translation becomes a very complex process. Each countries in the world has its own unique culture and tradition which some cannot easily be understood by outsiders.
Name: Thao Phuong Nguyen Student ID: 4622926 Programme Title: Media and Communication Unit Title: Communication Theory Unit tutor: Dr Nael Jebril ACADEMIC ESSAY Essay Question: Discuss the influence of cultural norms on interpersonal communication. In the context of globalization, the opportunities of communication, sharing experiences and mutual learning between cultures across the world are strongly increasing. Language can be seen as a barrier to intercultural communication - communication between
A STUDY ON SPEECH ACT OF REQUESTS USED BY THE INDIAN ESL LEARNERS IN MULTICULTURAL CLASSES B.JAMUNA Research Scholar Department of English & MEL, Banasthali University, Rajasthan Abstract The present study investigated the notion of polite and impolite requests used by the Indian ESL learners. The participants were taken from two different categories, i.e., 60 Professional Course Students of B.Tech first year and 60 Post-graduate Management Course students of MBA. The respondents responded