It is amongst the discourse surrounding the original and creative that adaptations spark debate. They tend to occupy the ‘gray area’ that exists between the innovative and the derivative. Amongst adaptation theory, there has been much discourse surrounding specifically film adaptations, with some critics deeming films to be failures due to the parameters the source text places on the film. On the other side of the debate, there are those who subscribe to the thought that in order to be faithful, one must replicate the source text exactly with no room for variations, as they would taint the ‘memory’ of the source text. However, I shall argue that adaptations, whilst drawing on themes and plot from their original source text, cannot simply be …show more content…
He points out that no adaptation can simply be a replication of another due to the intertexutual factors that are necessary to make up any given text within modern society (Stam 2005 p31). A text cannot be fully understood merely by its relationship to its source text; other factors are inherently present that causes it to differ from its source. Stam (2005) also states that there is a ‘whirl of intertextual references…an endless process of recycling, transformation and transmutation, with no clear point of origin’ (p31). This clearly positions adaptations as stand-alone texts, and presents them with a need to be analyzed as such, and not in constant comparison to their source texts. There are also many other factors that must be thought of when addressing or passing judgment on any adaptation. Desmond and Hawkes (2006) reference two such elements as being the story and the discourse (p39). The story comprises the content behind the narrative, such as the events, characters and setting; whereas the discourse is the means by which the content is communicated, or as Desmond and Hawkes put it “the story is the ‘what’ in the narrative that is depicted, the discourse is the ‘how’” (2006 p39). Desmond and Hawkes (2006) however do note that with an “indefinite number of interpretations available,” fidelity no longer seems a compulsory criterion, especially in regard to the discourse of the film (p2). With the growing advancements in technology, as well as the shift from single track to multi-track layering that films offer audiences, the discourse of a film adaptation will inevitably alter from its original source. This in turn causes an inherent subversion of fidelity and ensures
However, this is often not true. Looking at author John Ball’s “In the Heat of The Night” , readers can easily see the distinct differences between the book and its movie version. Certain components regarding the plot and its characters were missing
Despite the many similarities between the two types of media, there were also many differences. As one can see, the novel written by Walter Lord and the screenplay directed by Roy Ward Baker has some very striking similarities and some very
Also, filmmakers make changes in the film to the novel to be more interesting. As in a films and novels they both have different tools for their own “narrative structure”. “In the Pedestrian” by Ray Bradbury the
Books and movies are two completely different mediums in which audiences can enjoy a story. They seem different when one thinks about it, and it is true. Numerous points come to mind when we contrast a volume and its featured motion picture. However, both have several similarities than neutralize the differences. Take The Outsiders for instance, a novel by author S.E. Hinton in 1967 that was turned into a film in 1983.
Kaylah Hampton At the beginning of this semester, our class came to a consensus that for a film adaptation of a story to be successful, the filmmaker must remain true to certain aspects of the original text while taking some necessary liberties to enhance the story to create a well-rounded, compelling film. We also noted that some effects are more easily conveyed in the short story version, while others are more easily conveyed in film. In the short story, “Harrison Bergeron” by Kurt Vonnegut and its film adaptation 2081 written and directed by Chandler Tuttle, there are both subtle and dramatic changes within each, as compared to each other, that influence their respective effectiveness. Though there is an abundance of similarities and differences
“The screen is a magic medium. It has such power that it can convey emotions and moods that no other art form can hope to tackle.” The written word and the moving image have always had their entwining roots deeply entrenched in similar narrative codes, both functioning at the level of implication, connotation and referentiality. But ever since the advent of cinema, they have been pitted against each other over formal and cultural peculiarities – hence engaging in a relationship deemed “overtly compatible, secretly hostile” (Bluestone 2).
Creating film adaptations of stage productions can be very easy, but creating a film adaptation of a stage production that makes effective use of the film medium to communicate an idea without losing the essence or message of the original production, well, it can be quite difficult. Although screenwriters, cinematographers, and directors have and use various tools that aren’t available to playwrights and book writers they often struggle with the effective presentation of an idea. They wonder what they could change to enhance the author’s message and how they could change it without losing/disparaging the original charm or themes. The constructive use of film techniques and film medium is the key to both a distinguished film adaptation, and the successful presentation of major ideas. It is evident that in Miller’s 1996 film adaptation that one of the major ideas present in The Crucible is the irony of male power.
The novel ‘Jasper Jones’ written by Craig Silvey and the film ‘Dressmaker’ directed by Jocelyn Moorhouse have connected to the audience and use of narratives conventions in very similar ways. The ways that they have succeed doing this is through characteristics, plot and setting. By looking into how they are used by the author/ director widen the knowledge and have deeper in-depth understanding on how authors and directors use them to connect with the audience. The author and director have used characteristics to connect with the audience by using relatable situations like peer pressure, disliked by people, challenges and traumatic experiences.
Books and movies have been around for many years and lately movie directors have been making more and more movies based off of books. Most people do not know that around 50% of movies are based off of books. Although, it really depends on what people mean when a movie is “based” off a book. Some directors say a movie is based off a book, but has a different plot and seems totally different. So, in order to keep true to the book, directors keep the plot relatively the same, but there are a few times they decide to change the message entirely by changing just a few key events.
I always love to read books and watch their movies, because I get to witness the differences that take place. I prefer the books because they have more detail and really let you decide how the characters look and act. Lots of times, the stories are different than the film versions. The short story, “Most Dangerous Game”, is a very good example of this. The film and the movie have lots of things in common, but this paper is about the complete opposite.
Countless similarities are displayed between plays and their modern-day adaptations ranging from major influences such as setting to finer details like character traits. Being that they are adaptations, stark differences from the original can be discovered, too. The star-crossed lovers of The Tragedy of Romeo and Juliet, a drama by William Shakespeare, and West Side Story are equally affected by their friends but are influenced in dissimilar ways. Despite playing the same role, the Nurse and Anita provide very distinct influences to Juliet and Maria through the course of the stories.
There is a close relationship between literature and film and we can see that more and more films come from literature in recent years like Pride and Prejudice, Romeo and Juliet, Jane Eyre, a science fiction film named Arrival and so on. In fact, Jane Eyre is a popular story that a number of directors used it as adaption to a film and the 2011 version is the No.35 version of adaption. During to search with key words “Jane Eyre” “movie” and “adaption” on the Internet, I found the 1944 version and 2011 version have more comments. Most audience consider the 1944 version is the best adaption and more classical because this version is closer to the literature, showing the romantic, Gothic and depressed during the Victorian. However, the 2011 version is the newest version, it is with more details so that it can help audience to understand the mental activity of Jane and have more feeling of the actual environment Jane lived.
“White America”, “magical negro”, and “WASP.” Film, literature, and just media in general coin such terms in order to portray a writer’s perspective of a reality that is apparent in society. Helena Andrews and Matt Zoller Seitz attempt to depict a notion of gender and racial inequality in their respective articles: “The Butler vs. The Help: Gender Matters,” and “The Offensive Movie Cliché That Won’t Die.” Both writers incorporate gender and racial imbalances in American film however; Seitz has a more convincing argument that makes his ideas more lucid. Matt Zoller Seitz is able to convey a more compelling insight about American media with his ability to integrate many examples, and by branching out to real world situations.
The adaption from book to film is a hard fraught translation, in which many themes and fundamental ideas can be lost. This is apparent in the adaption of Mary Shelley’s novel Frankenstein into the 1931 film directed by James Whale of the same title. While the two stories are of the same premise, they are fundamentally different in later story elements, ideas, and themes. Even though the film inspires horror and intrigue like its novel counterpart, it lacks the complex moral arguments and depth of the book it is based upon. Whale’s Frankenstein ultimately fails as an adaptation of Mary Shelly’s work, because the removal of the narration and moral conflict present in the novel, which causes the film to lack overall emotional depth.
The film of J.K Rowling's Harry Potter and the Goblet of Fire is an uncommon critical movie in the arrangement. Like the book, this film is vital in setting up a perception for the straggling leftovers of the course of action. It is essential that the film supplements the novel however much as could sensibly be normal. Using one of the critical features of a movie; visual imagery, the film change of the fourth novel is a better than average reinforcement to the novel. The visual similarity in this film complements sentiments and reactions that we can't in any capacity, shape or form get from the book.