In “Aria: Memoir of a Bilingual Childhood,” Richard Rodriguez outlines the struggles he encountered growing up speaking Spanish in an English speaking society. He describes some of the hardships and difficulties he was forced to endure in assimilating into an English speaking American culture. In his essay, Rodriguez describes the importance of language and the influence it had on his early life. Through the use of vivid imagery and psychological appeals, Rodriguez is able to compare his native Spanish language to the foreign English language that surrounds him. To Rodriguez, what mattered more were not the mere words of language, but rather their sounds. Rodriguez would pay close attention to the way words sounded because they gave him insight on the speaker’s background in a language. He recounts the “high nasal notes” of the middle class English speakers as “being so firm and so clear” compared to the English of his parents which was characterized by a “hesitant rhythm” of “high-whining vowels and guttural [consonant]” sounds (Rodriguez 295). He compares the way the English language sounds to him spoken in the …show more content…
In the essay, Rodriguez dates back to an experience with language that caused him to feel embarrassed and insecure. He recalls to an occurrence with his father in which it was “unsettling to hear [him] struggle with English” (Rodriguez 296). Rodriguez could not help but to look away as his father’s “words slid together” in an attempt to produce a clear English statement (Rodriguez 296). However, to Rodriguez, his native Spanish language was his “language of home” and he felt a special connection to it as it became for him a “language of joyful return” to which he could come back to at any given moment in time. Rodriguez’s psychological appeals help to emphasize the differences between his native Spanish language and the English
Click here to unlock this and over one million essaysShow More
In his essay about being a bilingual student, Richard Rodriguez makes the claim that a family’s language is intimate. As an intimate language it is unfit for use in school or in public and that attempts to do so demonstrate a misunderstanding of the purposes of school and the intimacy of a family’s language. To create this argument, Rodriguez recounts numerous parts of his childhood to serve as examples to support his claim. Rodriguez uses some of his examples to state that English is a public language. In one segment of his essay, he explicitly says that English is the language of society when he says “for it is now the sound that of my society,” (Rodriguez 12) his society being Americans.
Rodriguez’s viewpoint in “Aria” and Thiong’o’s ideas are similar in a way that they both agree with the fact that having non-native English speaker to learn English by abandoning their mother language will hinder their close relationship with their culture and family. However, Rodriguez believes that the most effective way for immigrants to learn English is to totally leave their mother language behind because this allows the immigrants to learn English in the fastest way, and the immigrants will have the confidence to fit into the American society when their English is fluent. However, Thiong’o sees more cons than pros regard to the idea of letting non-native speaker to learn a second language in a forceful and extreme way. First, he states
Growing up Mexican-American in the United States can be a challenge itself. Throw in the task, of learning two languages, it made for a very confused little girl. There was often times growing up when I wondered why no one, but my family spoke Spanish. Why everyone at school and all my friends spoke this different language. Sometimes it even seemed like I was two different people.
At the end of his excerpt, he speaks on the loss of family dynamic, he never “rushed home after school anymore.” Spanish was the main principal in his family, and after being forced to brush off the Spanish language, his family was troubled. Rodriguez wants his readers to know that the issue wasn’t the setbacks in learning English but the setbacks in his loving family. This is an important aspect of bilingualism for American society to understand because no brave soul decided they wanted to speak on it. Me, I can because I haven’t had to endure such pain.
Only speaking SPanish made him a “disadvantaged child.” He expanded from that to become one of the public. He then goes on to say that his conversations accelerated, sounds formed sentences, and hello what’s your name, turned into new friends. Rodriguez uses the term “disadvantaged child” once more in the essay. This time he uses it to claim that Spanish is a private language and English is a public one and that people have an obligation to speak the English in AMerica.
Rodriguez would speak English in school because to him it was a “public language”, while Spanish was a “private language” (72). Rodriguez
My Rhetorical Analysis Language is a part one’s identity and culture, which allows one to communicate with those of the same group, although when spoken to someone of another group, it can cause a language barrier or miscommunication in many different ways. In Gloria Anzaldua’s article, “How to Tame a Wild Tongue”, which was taken from her book Borderlands/La Frontera: The New Mestiza, she is trying to inform her readers that her language is what defines her. She began to mention how she was being criticized by both English and Spanish Speakers, although they both make up who she is as a person. Then, she gave convincing personal experiences about how it was to be a Chicana and their different types of languages. Moreover, despite the fact that her language was considered illegitimate, Anzaldua made it clear that she cannot get rid of it until the day she dies, or as she states (on page 26) “Wild tongues can’t be, they can only be cut out.”
Cofer addresses the cultural barriers and challenges that Latinos experience through emotional appeal, anecdotal imagery, parallelism and the use of effective periodic sentences. In her article, Cofer assesses the difficult cultural hurdles of Latin Americans with emotional appeal. She provides insight on her cultural barriers by first conveying the way she had to dress and her struggle, as it shows in this piece of text, “That morning I had organized… which to base my decision” (Cofer 5). This poignancy works to stress an agonizing feeling of uncertainty and restraint towards the author.
A tongue is one of the most important body parts, if that’s what we shall call it, that a human being has. If it was not for the tongue, it would be a very quiet world. Gloria Anzaldúa, born in 1942, near the large Rio Grande Valley of South Texas, was bound to make a difference in lives before she ever knew it. When Gloria turned eleven she started to work in the fields as a migrant worker and then started on her family’s land after the passing of her father. In Gloria Anzaldúa’s the short story, How to Tame a Wild Tongue, she describes her upbringing and growing up in a dual culture society split in two.
Language plays a vital role in a person’s sense of identity and connection; despite that, however, many face issues of discrimination of language throughout the United States for speaking another language. Former lawyer-turned-poet Martin Espada addresses these issues in his essay “The New Bathroom Policy at English High School,” through the use of anecdotes and his work, Espada continues to fight and serve as a voice for Latinos across America. Espada states how language isn’t a means of communication, but instead integral to an individual’s identity and culture, he recounts the story of attending a protest for a bill to make English the official language of Massachusetts, during the demonstration, a state legislator threatens to rip his tongue out for speaking Spanish, later, when Espada goes up and conveys to the crowd, he calls out to the audience that even if his tongue gets ripped, it won’t stop him from speaking Spanish with his heart, “He can rip out my tongue if he wants. But it won’t work, porque yo hablo español con el corazón,” (97-99). Espada conveys to the audience that Spanish epitomizes a person’s identity and pride.
English and Spanish, the two dogs in this analogy, are the two cultures he nurtures and adores. Despite one culture being more dominant over the other, they are still two different parts of his identity that he must take care of. Compared to Espada’s essay, Rodriguez seems to approach the definition of bilingualism from a completely different perspective. Rodriguez sees bilingualism as a connection to one’s public identity. He mentions his definition near the beginning of his essay, where Rodriguez talks about how his previous non-bilingual self would have been pleased if the teachers had spoken Spanish.
“So many words were still unknown that when the butcher and the lady at the drugstore said something to me, exotic polysyllabic sounds would bloom in the midst of their sentences. Often, the speech of people in public seemed to be very loud, booming with confidence. The man behind the counter would literally ask, ‘What can I do for you?’ But by being firm and so clear, the sound of his voice said that he was a gringo; he belonged in the public society”(12). Rodriguez describes the way English sounds to him creating an image that the language was very complex to in his perspective.
How is this purpose conveyed? The audience for this piece are people who are interested in Rodriguez’s childhood and education and seeing how scholarship children can become successful. The writer’s purpose is to explain why and how he became a scholarship and academically successful in a bilingual household with the family’s main focus on Spanish. This purpose is shown as the writer takes the reader on a journey through his childhood.
One of the area of conflict that rose in the book involves the usage of the English language in relation of the family’s native language, Spanish. As a Mexican-American raised in the States the exhibition of the English language, whether the use of the tongue is fluent or not, cause a strain in the Mexican culture as the culture takes in consideration of their romance and richness of history in their native tongue (Rothman 204). Language represent the supporting backbone of a person as the progress in life as the ability to communicate without misunderstands, however a person can cause the loss connection to the past romance of the culture and art of cultivation that brings the language to lifes from their inabilities to comprehend the ability/asset to its fullest potential (Rothman 204). To fully understand the true meaning behind a spoken chain of words can be understood by the method of trying to first comprehend the cultivation of the word and the definition behind them. Cisneros embeds the use of Spanish in fragments depicting a sense of reality within a fictional novel, Caramelo, as well with the use of interchangeable dialogues with spanish phrase to express the illustration of Celaya’s family and the culture in which is translate in of importance of pride.
In Richard Rodriguez’s essay, “The Achievement of Desire” he brings you through important memories of his life that impacted his education, and more specifically his reading and writing. As a child, he was eager to learn and ready to soak up all the knowledge he could get. He received many awards and good feedback from his teachers which gave him all the more motivation to learn more. Soon his motivation came out of annoyance of his parents.