British English is used in the United Kingdom and also in the Commonwealth Countries as the British was responsible for the Commonwealth nations. American English is used in the United States predominantly. Although English was introduced to America by the British, there is a vast differences. This English diversity reflects to different cultures in Britain and America. Therefore, if the individuals want to better realize the different cultures between this two countries, it is necessary to cognize the three major differences between American English and British English which are vocabulary used, spelling and grammar.
Rita Yuan Pre-AP English Essay 2017/06/21 The Differences Between American English and British English English as a universal language plays an important role in people’s daily life whether it is civil intercourse or official communication. The United States occupies a relatively dominant position in the global military, economic and technological fields which makes the influence and spread of American English gradually penetrate into every corner of the world.British English and American English have become two of the most important Indo-European languages family. British English has a history of 1,500 years, and it goes through Old English, Middle English and Modern English three stages of development. American English is developed on
In 1842, Hong Kong was ceded to the British Empire and became a colonial state. The role that English played in Hong Kong society have received much attention over the last thirty years by people in different fields including academic commentators and political engagers. 1997 was considered to a commemorable year for Hong Kong for the reason that it signaled a new stage of its development and evolution as a unique city state in China. However, the status of English seems cannot be substituted by Chinese language easily. As Lin (1996) suggests, the predominant status of English in colonial Hong Kong was based on a “self-perpetuating myth”.
However, that may not be entirely the case, as Paul Cartledge explains, “There is no one 'democracy ' but rather a multiplicity of them”. Cartledge is correct in this explanation, due to the fact that Democracy has changed tremendously within the U.S.. Democracy began with the idea of civilian government, and within Thomas Jefferson 's Declaration of Independence, these ideas are expressed. However, democracy has changed over the 250 years since that moment, and it is clear that Jefferson would definitely have certain things to say about it. There are three reasons why Thomas Jefferson critical of the United States form of Democracy today. To begin with, Thomas Jefferson would be critical of the fact that America is slave free now.
Thomas Paine gives three reasons in his text “Common Sense” (1776) as to why the colonists should take up their arms against Great Britain. First, Britain’s enemies are our enemies. Secondly, Britain will only leave the future generations with debt. Lastly, the British rule has tyrannized the colonies for too long. One reason Paine gives the colonies to take up arms again Britain is because America would not have any enemies.
Johnson was the first English lexicographer to use citations in this way, a method that greatly influenced the style of future dictionaries. He had scoured books stretching back to the 1500s, often quoting from those thought to be 'great works ' such as Milton or Shakespeare.” (The British Library, Literary quotations). In the eighteenth century, the language changed due to the time of the empire. Because of the people who came from foreign countries to England for commercial trading purposes, the language was affected from both foreign countries and England. “Johnson argued that as a country grows, so does the language.” (Seargeant and Swann, 2012, p.
In Hong Kong this sign is viewed as something quotidian and straightforward, the use of Simple English gets the message across readers who graduated from different levels of education. However, imagine putting this sign 12,719 kilometers across the world in the United States, it will no longer be one of those ordinary signs that people look at and walk pass. Instead, it will be considered as one of those, “language errors” that gets on the headlines of The New York Times, being criticized and ridiculed. During the years, 1841 to 1997, Hong Kong was a colony of the British Empire. As a result, the official language of the British Empire 一 English, has been introduced to our Cantonese-speaking society.
We find British English, American English, and Indian English etc. which have been popular throughout the world. English is so friendly in nature that the original and pure form of It is lost permanently. When the Anglo-Saxons invaded England in 5th and 6th centuries, English was in its pure form but soon after 9th century passed, it lost its pure form and it started looking towards becoming a world language. It has been aptly called, in the world of today, the Lingua Franca and the Window to the world.
However the writing contained variability structure that is randomly reflected the different speech community especially in the pronunciation. By the beginning of seventeenth century, the first monolingual dictionary was emerged by Robert Cawdrey in order to simplify the hard words that are derived from other languages especially Latin and French. Although many dictionaries appeared to serve simplifying the difficult words, but the real standard dictionary didn’t appear until 1755 when Samuel Johnson published “Dictionary of the English Language”, which is the basic dictionary for English codification that serve for educational purposes. Later on, the nineteenth century witnessed more demand for pedagogical dictionaries to get the 'correct English '. Therefore, we can notice how the implementation of standard English passed through many stages for codification and prescriptivism that ranged from fourteenth century till nineteenth.
Several factors influencing this choice have already been identified and analysed in greater detail when Martin Hilpert investigated the individual strength of these factors by analysing data from the British National Corpus in 2007. Thus, his analysis takes into account the comparative use of British English native speakers only. In addition to this, it is of interest to find out whether the usage pattern for the comparative alternation of American English native speakers differs from the British one and if there might even be language internal differences between written and spoken language. As it would go beyond the scope of this term paper to investigate the influential strength with regards to American English, it will only examine whether the comparative alternation is different among British and Americans and written and spoken language. As the number of syllables has been identified as the strongest influential factor (cf.