The article 'Mother Tongue ' by author Amy Tan is about the variations in the English language the author uses in her life. She describes her English when giving a speech to a other people, English she uses when speaking to her mother, and English she uses in her writing. She tells of difficulties faced by both her mother and herself from these many differences. Amy 's goal in this article is to show that a person does not have to speak proper English to be seen as smart or intelligent. Amy explains the many variations of English that she had been exposed to and still uses.
Summary of "Mother Tongue" by Amy Tan In "Mother Tongue, Amy Tan writes about how her mother 's broken English affects her life. She begins this narrative essay by talking about the day she became aware of the different forms of English that she was using at home and during formal events. Amy says, "The talk was going along well enough, until I remembered one major difference that made the whole talk sound wrong. My mother was in the room. And it was perhaps the first time she had heard me give a lengthy speech, using the kind of English I have never used with her" (Tan 1).
She uses facts to support her claim so basically her claim is right because she has all the right evidence to back it up. She puts in her article, "There is an aspect of my Fiction that relates to thus-and-thus"—a speech filled with carefully wrought grammatical phrases, burdened, it suddenly seemed to me, with nominalized forms, past perfect tenses, conditional phrases, forms of standard English that I had learned in school and through books, the forms of English I did not use at home with my mother. (Paragraph 4)" She talks about books she has read and speeches she has read and talks about different English 's that she uses. The English she uses with her mom and the English 's she uses with her writing and everywhere else. Having sources and reading sources to support her main claim helps immensely when it comes down to persuading the
Some information about the author: She was born in China and studied in a local Chinese school for a few years before switching to an International school. It provided her the chance to experience first hand the real meaning behind "broken English", and understand how non-standard varieties of English have their own rules and shape a community 's sense of identity. In this article, she shares her views on Amy Tan 's "Mother Tongue" and talks about the power of language. I was reading Amy Tan 's "Mother Tongue" when I came across the idea of language being "fractured and broken". She gave examples of how her mother’s limited English caused her to be given poor service at department stores, banks and restaurants.
This “organization” of the first half of the story is key to allow the reader to really delve into each character’s story, personality, traits, and their cultural aspects. Now, what this essay will focus on will be the effects that these character’s different cultures take on each other (mothers versus daughters, Chinese culture versus American, respectively), something that a reader might understand and accept as a legitimate question, seeing as all mothers were born and raised in Chinese culture and all daughters had the same experience but with American ways. In the first chapter, “Jing-Mei Woo: The Joy Luck Club”, of the first section of the book, “FEATHERS FROM A THOUSAND LI AWAY”, the reader can identify a not-so-crucial but still noticeable clash between cultures. This is found in a line said by Jing-Mei Woo about her mother Suyuan Woo. “She said the two soups were almost the same, chabuduo.
In the essay “ Mother Tongue”(1990), Amy Tan, the connections between languages and cultures have a purpose and value, argues that “ I am a write and by definition, I am someone who has always loved language”(79) the differents ways the one interprets the different languages. Tan describe the varieties of languages and the type of person who tries to understand when there is someone whose English was not their first language. Used examples in order to convey the importance of language ( Forbes report ) that her mother's read, (Wall Street Week) that her listened; those were the ways to strengthen their English as he could and had the ability to speak. Tan speaks to English language in a compassionate tone so they can relate.
Through the book, the girl discovers how she can make a connection with her grandmother and communicate with her. She puts in effort to learn her language and also allows her grandmothers culture to be vibrant in the house. In the end, the grandmother and the girl become united and break the language and culture barrier.
“When I discover who I am, I will be free.” ~Ralph Ellison With a cultural identity as unclear as her own, Sarah Howe grew up questioning the human condition, specifically regarding the idea of belonging. Yet despite her great efforts in discovering what it means to have a bicultural heritage, her journey of understanding is forever ongoing. This journey and thirst for belonging inspired her poetry book Loop of Jade. Howe begins her book with the poem Mother’s Jewellery Box. The poem acts as a gateway to the main topic discussed in her other poems: the relationship between her and her Chinese heritage.
Throughout the story, we learn details about how the narrator is thinking changed and as well as details of her past life. Basically, story told from the Jing- Mei point of view, who is also the protagonist in the story. As we read the story, we will see how the narrator moves back and forth between her past and present to learn about her culture and her mother’s past with her half- sisters. We saw that Jing Mei searches through her mother past to learn about her sister and tries to become more in touch with her chinses roots. When Jing-Mei, the main character, learns that her late mother has twin daughters living in China and she has to make the decision on how to tell them that her mother is passed.
Language is an extremely important tool. Growing up, majority of kids had to overcome many obstacles in order to learn a new language. In the essay’s “Mother Tongue” by Amy Tan and “Aria: Memoir of a Bilingual Childhood” by Richard Rodriguez Rodriguez both authors inform their readers why language is extremely important and how it highlights their identity. They give a lot of background on their specific languages .They show how language can shape people like it did for them.
By dividing her essay into three sections, Tan separates and clarifies her main points and ideas all while keeping the essay flowing and focused. Each section focuses mainly on a different subject, yet they all relate to each other in a way. The first section introduces the whole message of the essay and provides insight into the language interchanged between Tan and her mother. The second section touches on some struggles encountered by Tan and her mother resulting from use of English. The second section also touches on how the language that Tan grew up with effected her later on in life as a person and writer.
It was also brought up that the statement is significant because it represents the turning point in her life because it is when she decides to become a writer (Group discussion, Oct 3). Then it was discussed that instead of just accepting that she is at a disadvantage because her mother speaks in ‘broken’ English she uses her it to her advantage (Group discussion, Oct 3). She learns to use all of her Englishes, which in the end help her shape the book she references at the end of her essay (Tan, 6). Another individual brought forward a few ideas including the idea that we shouldn 't let others perceive our strengths and weaknesses, the idea that it is good to push through stereotypes and not let them define you, the idea that no one perfectly fits a stereotype, and the idea that she proved those who believed that she was limited and could not be a writer wrong (Group discussion, Oct 3). Following the group discussion, I still agree with my original response, however, I also agree with the opinions of my group members because I had no sufficient evidence to prove them wrong and they had evidence to support their
Amy Tan and Richard Rodriquez both grew up in Northern California, to immigrant families. Amy Tan became famous for her book, “The Joy Luck Club” that later became a movie. Richard wrote “The Hunger of Memory.” Before they became famous though, they both struggled to learn English. In “Mother Tongue.” and “Public and private Language,” they describe what it was like trying to learn English, while holding on to their native language. It wasn’t easy for either of them.
“Mother Tongue” by Amy Tan is primarily an autobiographical piece about her experiences growing up in a household that chiefly spoke “broken” English, and a reflection on how this gave her a unique perspective on the transformative properties of language. Yet, it is no way an academic analysis, a deliberate choice, Tan even includes a short disclaimer in the beginning concerning this, and the excerpts she includes come from her own background, her personal observations, something which I found quite refreshing. As someone who comes from a mixed family and identifies as Asian-American, I related a great deal to her upbringing, and in many instances down to the exact circumstance. For example, she details an incident in which she
Tan talks about the different types of English and the different circumstances she uses them. Most of her writings deal with issues of language and her relationship with her mother who spoke very broken English. She also talks about how that we are categorized on the way we speak. I want people to understand my point of view about what the author is trying to say because I can definitely relate to her paper because I came from another country and my English as a child considered broken but as I got older in school I learned, so not my Spanish considered broken. Tan indicates several different feelings when talking about her mother’s English.