“Aria: Memoir of a Bilingual Childhood” by Richard Rodriguez highlights the differences between public and private language use. Within paragraph five of his essay, Rodriguez claims, “[i]t is not possible for a child–any child–ever to use his family’s language in school. Not to understand this is to misunderstand the public uses of schooling and trivialize the nature of intimate life–a family’s ‘language.’” Rodriguez builds his claim through the use of amplification throughout. With attention to this, it can be shown that this is essential to his piece, with respect to this particular claim he is making. Amplification is used frequently throughout the memoir, such as in the claim stated before. Rodriguez repeats the words ‘child’ and ‘family’s …show more content…
This shows the main parts of his claim, the connection the author is making between children and the use of language between home and school. In addition, another example of amplification can be shown in the following quote: “Spanish seemed to me the language of home. (Most days it was only at home that I’d hear it.) It became the language of joyful return” (Rodriguez, 306). Here, Rodriguez emphasizes the words ‘home’ and ‘language.’ By doing this he is able to provide evidence to his claim, through showing how his home language (Spanish) was a part of only his home life, and not in school. Richard Rodriguez is able to successfully use rhetoric to further his claim of a child being unable to use his home language in school, through the use of amplification, providing an overall increased effectiveness in the power of his words. Richard Rodriguez’s essay, “Aria: Memoir of a Bilingual Childhood," highlights the differences between public and private language use. Within his writing, Rodriguez claims, “[i]t is not possible for a child–any child–ever to use his family’s language in school. Not to understand this is to misunderstand the public uses of schooling and trivialize the nature
My understanding of Coming into Language “Coming into Language” is a book by Jimmy Santiago Baca, that talks about the struggles he had to face as a young illiterate Hispanic male. As a “Chicano”, he had to deal with prejudice from an early life and as a result, had frequent run-ins with the police. At the age of seventeen he was arrested as a murder suspect because he refused to explain how he got a gash on his arm. While he is in prison, awaiting trial, he listens to other prisoners reading out loud and that is when he starts appreciating written language. Two years later, he is again behind the bars facing drug charges and a million-dollar bail.
Bilingual speakers need to share their experiences and help prevent these situations from increasing and impacting children as old as our elders. Espada states, "Defending the right of all Latinos to use the tongue of their history and identity creates in me a passion for Spanish itself" (Espada 4). Furthermore, each bilingual speaker has the right to use their voice to defend their native language, and each language in the world has its
This demonstrates that the school is a place that can turn on “the sound” of those neglected children like her and her brother. At school, she felt
The article Chicano Manifiesto by Armando B. Rendon is talking about Rendon’s experience living in the United States as a Chicano citizen. He grew up on the West side of San Antonio with his grandmother and mother. Rendon learned Spanish as his first language, but as he started school Rendon had to soon learn English quickly since speaking Spanish was not allowed. At the age of ten, Rendon and his mom moved to the bay area.
Their whole language is either Spanish or Spanish words adapted from English. By explaining how the language she grew up with is different from others is part of how she structures her essay. The author states, “Change, evolucion, enriquecimiento de palabras nuevas por invencion o adopcion have created variants of Chicano Spanish, un nuevo lenguaje” (Anzaldua 35). She stated that her Spanish is derived from different words.
Class ESL 5 In the article, ”My English” by Julia Alvarez, the author wrote about her experience as she learn to speak English. Spanish was her mother tongue and struggled to speak English in the early phases. She thought that English was a form of Spanish, as there are different dialects in Spanish. Her parents spoke English when they didn’t want her and her siblings to know what was going on.
The term stresses the flexible and meaningful actions through which bilinguals select features in their linguistic repertoire in order to communicate appropriately. Translanguaging is more than code switching, which considers that the two languages are separate systems and are switched for communicative purposes. For Velasco and García (2013), translanguaging is not a mere strategy, but rather it becomes a “framework for conceptualizing the education of bilinguals as a democratic endeavor for social justice.” Teaching practices that jeopardize this reality essentially undermine the right to learn of language-minority children. (Velasco, 2014, p.
Roberts, Edgar V, and Robert Zweig. Literature: An Introduction to Reading and Writing. Pearson Education, 2015. Print. "Sorry, I Don't Speak Spanish: Hispanics Deal with the Loss of Spanish Fluency."
The power of language We all have some form of language limitations, no matter where we come from and what our background is. “Mother tongue” by Amy Tan and “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua both share similar themes in their stories that demonstrate how they both deal with how different forms of the same language are portrayed in society. In both stories they speak about what society declares the right way of speech and having to face prejudgment, the two authors share their personal experiences of how they’ve dealt with it.
He later found the different between the two languages. For example, classroom language is the same as public language while home language is the same as private language. Rodriguez felt more comfortable in speaking Spanish, his private language, than English. Therefore causing him to not really participate or speak in class. Out of the blue, his teacher came to visit his family asking “ to encourage your children to practice their English when they are home.
Within the school environment, there will be a variety of children and adults. Each child and adult will differ from the other. Some will come from different backgrounds, speak different languages and some may have additional educational needs or impairments. Children and adults from different backgrounds may speak a different language to the majority of the people in the school. Sometimes they may have English as a second language but some may only have their first language.
Through his well written essay, Rodriguez clearly, and efficiently conveys his emotions and thoughts about the american culture, and english language, how they both impacted his life not only positively but negatively. He feels that the negative impacts overshadow the positive in regard to the way the situation at home changed drastically. Nonetheless Rodriguez’s appliance of rhetorical devices give an insight of the struggles and obstacles that many bilingual children go through, how their lives change and are never the same, after assimilating a new and different culture then, the one they are so accustomed to. This essay gives readers the possibility understand the message and emotions emitted by Rodriguez, to their own, and more strongly have a grasp of the concept and meaning of the essay. The result of analysing “Aria” leads to realization that the learning of two languages may better the future of a child, and that it will benefit the child academically and socially, when in reality the aftermath of having to adopt an entire new culture, and living by it will affect the child's emotional
Rodriguez would speak English in school because to him it was a “public language”, while Spanish was a “private language” (72). Rodriguez
With nations becoming increasingly connected through mediums like the internet, the world has changed substantially within the last decade. It’s a time where Spanish songs such as Luis Fonsi’s Despacito can top the American music charts, where traveling to the other side of the world takes a few hours instead of weeks, and more importantly, where states like California and Utah are continuing to promote and provide for a growing demand for bilingual education through dual-immersion programs. Although the states have great strides in the right direction, bilingual education should not be encouraged but rather be required for K-12 students. Because bilingual education integrates languages into the student’s lifestyle through instruction, it enriches the lives of children, the adults they will become, and the community to which they will contribute to.
Questions of abandoning or maintaining one’s home language affects education policy in all immigrant receiving nations. Because of the consequences of colonisation, migration, nation-formation, traditions of exogamy, and modernisation, some degree of bilingualism is typical of most people in the world.” Today the most advanced nations realise that they can no longer be ignorant of the languages and cultures of other people on this planet. This is why bilingual-multicultural education was initiated. It was believed that this approach will build closer ties between the students’ community, their language background, and the educational plan of the school.