When migrating into the Rio Grande Valley, the loss of one’s culture and language becomes inevitable due to the process of “Americanization” and language dominancy. Although society judged and attacked her because of her culture, Gloria Anzaldúa, a Chicana writer, published an informative and prideful book called “ The Borderlands: La Frontera”, which she wrote her famous chapter “How to Tame a Wild Tongue” that depicted her refusal of others who try to extract her culture and the connection between the cultural density of a person’s language and their identity. In addition, Anzaldúa informs her audience about the Chicano Heritage and culture to justify that, just like another language, it recognition is important to Chicanos as it identifies …show more content…
In addition, she creates an allusion by saying “Chicanos didn’t know we were a person until 1965 when Caesar Chavez… and I Am Joaquín was published and the La Raza Unida party was from in Texas,” to inform her audience and gain credibility on how long the Chicanos struggle with developing their identity and what they refer themselves as today (43-44). Throughout the remainder of her essay, she keeps the remaining parts of her essay hopeful because even though the Chicanos continue to struggle keeping their culture alive, she is hopeful that her language will stand strong against the other popular languages when she quotes “We, the mestizos and mestizos, will remain,” (44). Therefore, Anzaldúa uses these strategies to give her an audience abundance of information from her own experiences and historical events to complete the idea of that even though they go through these difficulties, they discuss what they consider themselves as today and informs the audience on how long they struggled to build their identity, therefore supports her purpose of how they found their identity through
Click here to unlock this and over one million essaysShow More
Here we learned the she was treated in college, rather forced, this cause here to delve deeper into her Chicano roots. Her ethnicity means so much to her that to conform and forget what it means to be Chicano is not an option for her, and neither is losing her accent. We know this from Anzaldua statement that reads, “Attacks on one’s form of expression with the attempt to sensor are a violation of the First Amendment.” here
Book Review of The Borderlands of Race Tough in the legal level Mexican-origin people was regarded as white people, who had the full citizen rights back to the 20th century, Mexican-origin people was actually treated as the second class citizen in America who didn’t have the full access to the citizenship. The author, Jennifer R. Nájera delivers an entertaining and thoughtful account of the evolvement of racial problems among Mexican-origin people in the South Texas. The book, The Borderlands of Race, is a historical ethnography that demonstrates the suffering and resistance of Mexican-origin people following a chronical order and analyzes the Mexican segregation in the South Texas. Using interviews and local archives together with arguments
“How to Tame a Wild Tongue” is a chapter five from the book titled Borderlands La Frontera, written by Gloria Anzaldua. In this chapter, Gloria told us how she struggled about speaking in English and her Chicano immigration life as a Hispanic living in the United States. Firstly, she discussed how the gender and cultural impacted of the language. Next, she also discussed how the Spanish language changed and evolved. At the end, Gloria also told us how the language in terms of learning that is comes together in one.
CRA: Anzaldua Borderlands In her poem “Borderlands,” Gloria Anzaldua strategically exposes readers to the true form of the Borderlands region as she conveys the internal incongruity that is rife with this state. As she characterizes the nature of the Borderlands, extending the idea of the Borderlands from a geographical region to an extensive social phenomenon, Anzaldua emulates an experience that is shared by many; conquered by fear. Anzaldua cogently employs the use of distinct structural elements within her poem as a form of illustrative depiction in order to express to readers the strenuous relationship between the inhabitants and their environment.
Rhetorical Analysis on Anzaldua’s How to Tame a Wild Tongue The passage How to Tame a Wild Tongue is a very defensive and straightforward argumentative essay which defends her language and the people who speak it against the discrimination that the author herself has experienced first hand (Ethos). From this text we can infer that the author is most likely from hispanic descent as she is speaking spanish a lot of the time throughout the text. This text mainly speaks about the discrimination many Mexican-Americans suffer because they are spanish speaking.
Respect between Ethnicity and Creativity Everyone has their own time to express themselves and let their mind flow. Everyone has their own techniques of showing their creativity. People like to write and draw to express their emotions in a way they can share with others. People believe in what they can see and feel.
Confident Relationships Built on Language Wouldn’t it be exciting to grow up learning more than one language? Imagine being in Japan for a week on vacation with a group of friends, and one day decided to go to the oldest zoo in Japan, Ueno Zoo. To get to Ueno Zoo, riding the bullet train was a necessity, except knowing which line was the correct line, when to get off the bullet train, or even which ticket to buy was a daunting task. Nobody in your group has the confidence to ask the workers for help since they don’t have the knowledge of Japanese to help them.
Gloria Anzaldúa, in the essay “How to Tame a Wild Tongue” (1987), claims her experiences as a Chicano taught her that her culture was not looked at highly in comparison to the English language. Anzaldúa argues her view about her Chicano language by giving examples of both cultures Chicano Mexican and American cultures. Anzaldúa’s purpose is to inform her audience on how it is to grow up in a Chicano speaking family. Anzaldúa writes in a frustrating tone throughout the story of her life experiences. Thesis: Anzaldúa use of her personal experiences, and Music, Film and Literature are relevant sufficient and
My Rhetorical Analysis Language is a part one’s identity and culture, which allows one to communicate with those of the same group, although when spoken to someone of another group, it can cause a language barrier or miscommunication in many different ways. In Gloria Anzaldua’s article, “How to Tame a Wild Tongue”, which was taken from her book Borderlands/La Frontera: The New Mestiza, she is trying to inform her readers that her language is what defines her. She began to mention how she was being criticized by both English and Spanish Speakers, although they both make up who she is as a person. Then, she gave convincing personal experiences about how it was to be a Chicana and their different types of languages. Moreover, despite the fact that her language was considered illegitimate, Anzaldua made it clear that she cannot get rid of it until the day she dies, or as she states (on page 26) “Wild tongues can’t be, they can only be cut out.”
“If a person, Chicana or Latina, has a low estimation of my native tongue, she also has a low estimation of me. Often with mexicanas y Latinas we’ll speak English as a neutral language. Even among Chicanas we tend to speak English at parties or conferences. Yet, at the same time we’re afraid the other will think we’re agingadas because we don’t speak Chicano Spanish.” These sentences are mostly in English, but were oppressed by the three words “mexicanas y Latinas.”
Gloria Anzaldúa’s “La Prieta” tell her struggles with identity by talking about prejudices she dealt with while growing up. These prejudices, such as colorism, sexism, and heteronormativity, were not only held by people outside her social groups but within them as well. Anzaldúa goes on to explain the way identity is formed by intersecting factors and not only one aspect of someone’s life therefore denying one factor of identity can cause isolation and self-hatred. The fact that Anzaldúa developed faster than is deemed normal the first struggle in forming her identity.
Anzaldúa was a Mexican American who was a well-known writer and had a major impact on the fields of queer, feminist, and cultural theory. Her most famous work is Borderlands/La Frontera: The New Mestiza which includes poems, essays, and short stories. Anzaldúa was no stranger to the use of literary theories in her writing, which is evident in her short story “How to Tame a Wild Tongue.” Here, the author uses a combination of feminist, reader-response, and psychoanalytic theory to show the struggle of being oneself when they’re Mexican-American. Through the use of feminist theory, she explains how a female is labeled as an “habladora” when she tries to voice out her opinion about something; reader-response theory provides the reader with an understanding of the struggles of self-identity, which they are able to relate to, especially Mexican-Americans; and lastly, psychoanalytic theory illuminates on her childhood experiences, which could explain why Anzaldúa believes in what she does, such as the idea that Anglo people have tried to tame her tongue—in other words, her language.
This is because the movement itself began as a search for identity in a nation where Chicanos where once classified as White, but never received any of the rights associated with it and where later reclassified as Hispanic. It is also because what was once considered Mexican culture is no more as it has been taken, manipulated, and killed by the Anglos in their conquest. In “I am Joaquin” we see this concept throughout the work in a variety of forms that range from what Mexicans are to the concept of being Chicano. One major example of the search for Identity in the work is shown in the beginning with the paradox question where many young Chicanos are forced to choose between cultural life in poverty or stability at the price of their culture. Basically it states that they must choose between embracing their heritage at the cost of stability or to reject it and conform to the Anglo world and have a chance to be successful.
In “How to Tame a Wild Tongue,” Gloria Anzaldua argues for the permission to define her own Chicano/ Feminist voice without being hindered by stereotypes and limitations. Gloria argues that, “wild tongues can’t be tamed, they can only be cut out,” but specifically argues that different accents stir up one big culture. She says “We oppress each other trying to oust Chicano each other, tying to be the “real” Chicanas, to speak like Chicanos.” meaning each Spanish is a variation of two languages, and that there’s different ways she speaks to others in certain situations like having two tongues. Gloria also argues that she shouldn’t be embarrassed by her language and accent by saying “I am my language” meaning her language is what makes her special and unique.
In the poem “To live in the Borderlands means you”, the borderlands become a place of change, such as changing from just one culture or race into a diverse culture or race and not-belonging. (Singh, A., & Schmidt, P. 2000). The poem describes how the author’s own background ethnicity people, mixicanas, identifies people like her, chicanas, as “split or mixture that means to betray your word and they deny “Anlo inside you.” (Anzaldua, F. 1987). The poem describes that the borderland is a place of contradiction, such as of home not being a home.